Paroles et traduction Foreigner - Too Late
Feels
like
we're
strangers
Такое
чувство,
что
мы
чужие.
Acting
like
we
don't
know
something's
wrong
Мы
ведем
себя
так,
будто
не
знаем,
что
что-то
не
так.
We've
been
hanging
on
to
what's
dead
and
gone
Мы
цеплялись
за
то,
что
умерло
и
ушло.
Have
we
finally
reached
the
point
of
no
return?
Неужели
мы
наконец
достигли
точки
невозврата?
Is
the
price
we're
paying
way
too
steep
Неужели
цена
которую
мы
платим
слишком
высока
For
all
the
promises
we
could
not
keep
За
все
обещания,
которые
мы
не
смогли
сдержать.
It's
too
late
to
take
back
the
things
you
did
to
me
Слишком
поздно
брать
назад
то,
что
ты
сделал
со
мной.
It's
too
bad
it's
too
late
(it's
too
bad
too
late)
Очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно
(очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно).
I've
tried
but
this
time
you've
gone
and
crossed
the
line
Я
пытался,
но
на
этот
раз
ты
перешел
черту.
It's
too
bad
it's
too
late
Очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно.
But
we
have
ourselves
to
blame
Но
мы
сами
виноваты.
The
question
is,
can
we
remain
as
friends?
Вопрос
в
том,
можем
ли
мы
остаться
друзьями?
Do
we
stand
a
chance?
(Do
we
stand
a
chance)
Есть
ли
у
нас
шанс?
(есть
ли
у
нас
шанс)
Or
has
our
time
passed?
(Or
has
our
time
passed?)
Или
наше
время
прошло?
(или
наше
время
прошло?)
And
is
this
just
the
way
the
story
ends?
И
так
ли
заканчивается
история?
You're
saying
all
the
words
I've
longed
to
hear
Ты
говоришь
все
те
слова,
которые
я
так
хотела
услышать.
And
though
you're
sorry
baby,
one
thing's
clear
И
хотя
ты
сожалеешь,
детка,
одно
ясно.
It's
too
late
to
take
back
the
things
you
did
to
me
Слишком
поздно
брать
назад
то,
что
ты
сделал
со
мной.
It's
too
bad
it's
too
late
(it's
too
bad
too
late)
Очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно
(очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно).
I've
tried
but
this
time
you've
gone
and
crossed
the
line
Я
пытался,
но
на
этот
раз
ты
перешел
черту.
It's
too
bad
it's
too
late
(it's
too
late)
Очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно
(слишком
поздно).
It's
too
late
to
take
back
the
things
you
did
to
me
Слишком
поздно
брать
назад
то,
что
ты
сделал
со
мной.
It's
too
bad
it's
too
late
(it's
too
bad,
too
late)
It's
too
bad
it's
too
late
(it's
too
bad,
too
late)
I've
tried
but
this
time
you've
gone
and
crossed
the
line
Я
пытался,
но
на
этот
раз
ты
перешел
черту.
It's
too
bad,
it's
too
late
Слишком
плохо,
слишком
поздно.
It's
too
late
to
take
back
the
things
you
did
to
me
Слишком
поздно
брать
назад
то,
что
ты
сделал
со
мной.
It's
too
bad
it's
too
late
(it's
too
bad
too
late)
Очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно
(очень
жаль,
что
уже
слишком
поздно).
Oh,
it's
too
late
О,
уже
слишком
поздно.
I've
tried
but
this
time
you've
gone
and
crossed
the
line
Я
пытался,
но
на
этот
раз
ты
перешел
черту.
It's
too
bad,
it's
too
late
Слишком
плохо,
слишком
поздно.
Don't
you
know
it's
much
too
late?
Разве
ты
не
знаешь,
что
уже
слишком
поздно?
I
can't
take
it
baby,
no
it's
too
late
Я
не
могу
этого
вынести,
детка,
нет,
уже
слишком
поздно.
I
wanna
say
it
for
you,
I
don't
wanna
stay
it's
too
late
Я
хочу
сказать
это
за
тебя,
я
не
хочу
оставаться,
уже
слишком
поздно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Nelson, J. Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.