Paroles et traduction Forest - La Última Carta
La Última Carta
Последнее Письмо
Esta
es
la
ultima
carta
que
voy
a
escribirte
Это
последнее
письмо,
что
я
тебе
пишу,
Desaparecere
y
podras
ser
libre
Уйду,
чтоб
ты
навеки
стала
вновь
свободной.
Cada
palabra
que
leas
mi
alma
atravesará
В
каждой
прочитанной
строке
душа
моя
живёт,
Recordando
viejos
momentos
que
nunca
podras
olvidar
И
ты
не
сможешь
никогда
забыть
меня,
поверь
мне.
Todas
las
estrellas
que
ayer
miramos
Все
звёзды,
что
смотрели
мы
тогда,
No
brillaran
con
la
fuerza
de
aquellos
años
Померкнут,
не
сияя
больше,
как
в
те
годы.
Y
aunque
tu
digas
que
todo
cambia
И
пусть
ты
утверждаешь,
что
меняется
всё,
El
amor
que
sentiste
por
mi
a
la
tumba
contigo
irá
Любовь,
что
ты
ко
мне
питала,
ты
уносишь
в
могилу.
Voy
a
cantarte
una
copla
de
amor
despechado
que
diga
Спою
тебе
куплет
несчастной,
брошенной
любви:
Nunca
jamas
volvere
a
tu
lado
Никогда,
никогда
я
не
вернусь
к
тебе.
Quiero
que
sepas
que
hay
alguien
nuevo
en
mi
vida
Мне
хочется,
чтоб
знала:
есть
в
моей
судьбе
другой,
Que
da
todo
sin
condiciones
y
siempre
me
anima
Который
дарит
всё
без
просьб
и
дарит
вдохновенье.
¿Qué
fue
de
todo
lo
que
dijimos?
Что
стало
со
словами,
что
мы
говорили?
Palabras
que
se
llevo
el
viento
por
faltar
cariño
Отсутствие
любви
их
все
развеяло
как
дым.
Y
ahora
tu
ries
todo
te
va
muy
bien
А
ты
смеёшься,
жизнь
у
тебя
хороша,
Pero
el
mundo
da
vueltas
y
a
ti
tambien
te
tocara
perder
Но
мир
вертится,
и
ты
тоже
можешь
проиграть.
Abre
la
última
carta
pués
dentro
está
mi
alma
Открой
письмо,
душа
моя
в
нём,
Como
un
espejo
en
mi
vida
quiere
reflejar
Зеркально
жизнь
свою
оно
желает
показать,
Una
espina
clavada
y
tengo
que
sacarla
solo
de
esta
Во
мне
занозой
засела
боль,
и
я
её
могу
Manera
me
podré
calmar
Исцелить
только
так.
Y
tu,
tu...
todavia
andas
diciendo
que
te
trate
mal
А
ты,
ты...
постоянно
твердишь,
что
я
тебя
обижал,
Y
tu,
tu...
vas
quejandote
de
mi
flata
de
sinceridad
А
ты,
ты...
жалуешься
на
мою
неискренность,
Ninguna
despedida
es
para
siempre
Никакие
прощания
не
вечны,
Dijiste
con
voz
convencida
muy
firmemente
Ты
говорила
с
убеждением,
так
твёрдо,
так
решительно.
Luego
al
llegar
todo
fueron
palabras
irientes
Но
на
деле
оказались
все
слова
пустыми,
Pero
lo
peor
no
se
dijo
pues
tu
siempre
mientes
А
худшее
ты
не
сказала,
ведь
ты
всегда
лжёшь.
Todos
mis
esfuerzos
han
sido
en
vano
Тщетны
все
старания
мои,
Devuelveme
todos
los
sueños
que
me
has
robado
Верни
мне
те
мечты,
что
ты
украла.
Tengo
al
cartero
como
aliado
Почтальон
— мой
верный
союзник,
Cuando
el
aparezca
tus
nervios
se
habrán
desatado
Когда
он
явится,
трепетать
ты
будешь.
Esta
es
la
ultima
carta
que
voy
a
escribirte
Это
последнее
письмо,
что
я
тебе
пишу,
Desaparecere(...)
Уйду...
Abre
la
ultima
carta
pues
dentro
está
mi
alma(...)BIS
Открой
письмо,
душа
моя
в
нём...
БИС
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Delgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.