Forestella - UTOPIA - Producer Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forestella - UTOPIA - Producer Version




UTOPIA - Producer Version
Утопия - Версия Продюсера
Stars are looking in the mirror
Звёзды смотрятся в зеркало,
Like citylights, shine like golden dreams
Словно огни города, сияют золотыми мечтами,
Shine like golden dreams
Сияют золотыми мечтами.
This night simmers with temptation
Эта ночь кипит соблазном,
Head down to utopia
Спустись ко мне в утопию.
This night simmers with temptation
Эта ночь кипит соблазном,
Head down to utopia
Спустись ко мне в утопию.
Between the outer rim and borders of time
Между границей и пределами времени -
Les Falles, the first time we met
Лас-Фальяс, то место, где мы впервые встретились.
Ah, yes, we got together
Ах, да, мы были вместе.
No place like this place to celebrate life
Нет места лучше этого, чтобы праздновать жизнь.
From Camellia to Malvarrosa
От Камелии до Мальваросы.
Pearl at the sea, it's you and me
Жемчужина у моря - это ты и я.
Now we're here in utopia
Теперь мы здесь, в утопии.
Don't let temptation bring you down
Не позволяй соблазну погубить тебя.
Down from the trees, I'm on my knees
Спустившись с небес, я стою перед тобой на коленях.
Now you're building utopia
Теперь ты строишь утопию.
Ten billion BC, and now you're free
Десять миллиардов лет до нашей эры, и теперь ты свободна.
Welcome to our utopia
Добро пожаловать в нашу утопию.
Don't let temptation bring you down
Не позволяй соблазну погубить тебя.
From Rascanya to La Saïdia
От Расканьи до Ла-Саидии
Hear the roars in the Mestalla
Слышны ревы Местальи.
Utopia
Утопия
Turned into a dystopia
Превратилась в антиутопию.
Utopia
Утопия,
Where we're all one and one we'll be
Где мы все едины, и едины будем.
White doves temper temptations and more
Белые голуби усмиряют соблазны и не только,
White doves attempt to unify and find love
Белые голуби пытаются объединить всех и найти любовь,
'Cause we're all branches on the world tree of life
Потому что мы все - ветви на мировом древе жизни.
Suddenly seems so clear
Вдруг всё кажется таким ясным.
(Suddenly seems so clear)
(Вдруг всё кажется таким ясным.)
Stars are looking in the mirror
Звёзды смотрятся в зеркало,
Like citylights, shine like golden dreams
Словно огни города, сияют золотыми мечтами,
Shine like golden dreams
Сияют золотыми мечтами.
Beauty, enlightenment and modernity
Красота, просветление и современность,
New worlds, magnificent the cities, the arts and science
Новые миры, великолепные города, искусство и наука -
All breathing magic and splendor in me
Всё дышит волшебством и великолепием во мне.
From Camellia to Malvarrosa
От Камелии до Мальваросы.
Down from the trees, I'm on my knees
Спустившись с небес, я стою перед тобой на коленях.
Now you're building utopia
Теперь ты строишь утопию.
Ten billion BC, and now you're free
Десять миллиардов лет до нашей эры, и теперь ты свободна.
Welcome to our utopia
Добро пожаловать в нашу утопию.
Don't let temptation bring you down
Не позволяй соблазну погубить тебя.
From Rascanya to La Saïdia
От Расканьи до Ла-Саидии
Hear the roars in the Mestalla
Слышны ревы Местальи.
Utopia
Утопия
Turned into a dystopia
Превратилась в антиутопию.
Utopia
Утопия,
Where we're all one and one we'll be
Где мы все едины, и едины будем.
White doves temper temptations and more
Белые голуби усмиряют соблазны и не только,
White doves attempt to unify and find love
Белые голуби пытаются объединить всех и найти любовь,
'Cause we're all branches on the world tree of life
Потому что мы все - ветви на мировом древе жизни.
Suddenly seems so clear
Вдруг всё кажется таким ясным.
I am the light of fire and sulfur
Я - свет огня и серы,
Kill the sins of sons
Убивающий грехи сынов.
Heads of the tempest bust in glory
Главы бури объяты славой.
Out of the clouds, a heaven's warning
Из облаков - небесное предупреждение:
¡Tierras tan oscuras!
"¡Tierras tan oscuras!"
El mar, ¿ves su altura?
"El mar, ¿ves su altura?"
Invisible the moon and invisible suns
Невидимы луна и невидимы солнца.
Hear the people crying, dying
Слышны крики и стоны умирающих людей.
From Rascanya to La Saïdia
От Расканьи до Ла-Саидии
Hear the roars in the Mestalla
Слышны ревы Местальи.
Plea for unity, but division's all I'm seeing from you
Мольба о единстве, но я вижу только разделение,
Blizzards in the eye of the lust are killing me
Метели в глазах похоти убивают меня.
¡Tierras tan oscuras!
¡Tierras tan oscuras!
Hear the people crying, dying
Слышны крики и стоны умирающих людей.
From Rascanya to La Saïdia
От Расканьи до Ла-Саидии
Hear the roars of dim estrellas
Слышны ревы тусклых звёзд.
We must be one and one we'll be together in eternity
Мы должны быть едины, и мы будем едины в вечности.
Utopia
Утопия,
All cry for my utopia
Все взывают к моей утопии.
Utopia
Утопия,
Where we're all one and one we'll be
Где мы все едины, и едины будем.
Utopia
Утопия
Turned into a dystopia
Превратилась в антиутопию.
Utopia
Утопия,
Where we're all one and one we'll be
Где мы все едины, и едины будем.
I'm dreaming of Ad Meliora
Я мечтаю об Ad Meliora.
Don't cry 'cause you're on
Не плачь, ведь ты уже почти у цели -
The borders of utopia
На границе утопии.
(This night simmers with temptation
(Эта ночь кипит соблазном,
Head down to utopia
Спустись ко мне в утопию.
This night simmers with temptation
Эта ночь кипит соблазном,
Head down to utopia)
Спустись ко мне в утопию.)





Writer(s): Valensia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.