Forever the Sickest Kids - Catastrophe - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forever the Sickest Kids - Catastrophe




Wake up you′re a drama queen
Проснись ты королева драмы
Carry on like your supposed to be
Продолжай в том же духе, как и положено.
Get away, hurry up, come on, get away
Убирайся, скорее, давай, убирайся!
How long have you been in your bedroom?
Как долго ты был в своей спальне?
It's been three days straight with your sheets and your pillow
Прошло три дня с твоими простынями и подушкой.
The clock on the wall is a reminder
Часы на стене-напоминание.
Of my father, and all his integrity
Моего отца и всей его честности.
I know that I shouldn′t let it get to me
Я знаю, что не должна позволить этому овладеть мной.
But it does and who am I kidding?
Но это так, и кого я обманываю?
A dead end job and a lack of family
Тупиковая работа и отсутствие семьи.
This town really gets to me
Этот город по-настоящему заводит меня.
Wake up you're a drama queen
Проснись ты королева драмы
Carry on like your supposed to be
Продолжай в том же духе, как и положено.
Get away, hurry up, come on
Уходи, поторопись, давай!
Get away, gotta get up and go
Уходи, я должен встать и уйти.
Break out from the drama scene
Вырвись из драматической сцены
Stick around, it'll bury me
Останься здесь, это похоронит меня.
Get away, hurry up, come on
Уходи, поторопись, давай!
This is becoming a catastrophe
Это становится катастрофой.
I made up my mind
Я принял решение.
Took time to think of everything I oughta do
Потребовалось время, чтобы подумать обо всем, что я должен был сделать.
It may be hard but I′m trying hard to comprehend
Это может быть трудно но я изо всех сил пытаюсь понять
Where I quit and where I should begin
Где я остановлюсь и с чего начну?
I know that I shouldn′t let it get to me
Я знаю, что не должна позволить этому овладеть мной.
But it does and who am I kidding?
Но это так, и кого я обманываю?
A dead end job and a lack of family
Тупиковая работа и отсутствие семьи.
This town really gets to me
Этот город по-настоящему заводит меня.
Wake up you're a drama queen
Проснись ты королева драмы
Carry on like your supposed to be
Продолжай в том же духе, как и положено.
Get away, hurry up, come on
Уходи, поторопись, давай!
Get away, gotta get up and go
Уходи, я должен встать и уйти.
Break out from the drama scene
Вырвись из драматической сцены
Stick around, it′ll bury me
Останься здесь, это похоронит меня.
Get away, hurry up, come on
Уходи, поторопись, давай!
This is becoming a catastrophe
Это становится катастрофой.
This is becoming a catastrophe
Это становится катастрофой.
You're a fake, a product of the world
Ты-подделка, порождение мира.
You′re an average mistake, so commonly made
Ты-обычная ошибка, которую так часто совершают.
I made up my mind (You're a fake)
Я принял решение (ты фальшивка).
Took time to think of everything I oughta do
Потребовалось время, чтобы подумать обо всем, что я должен был сделать.
(A product of the world)
(Продукт мира)
It may be hard but I′ll try to comprehend (An average mistake)
Это может быть трудно, но я попытаюсь понять (среднестатистическая ошибка).
It may be hard (So commonly made)
Это может быть трудно (так обычно делается).
I know that I shouldn't let it get to me
Я знаю, что не должна позволить этому овладеть мной.
But it does and who am I kidding?
Но это так, и кого я обманываю?
Wake up your a drama queen
Проснись, королева драмы!
Carry on like your supposed to be
Продолжай в том же духе, как и положено.
Get away, hurry up, come on
Уходи, поторопись, давай!
Get away, gotta get up and go
Уходи, я должен встать и уйти.
Break out from the drama scene
Вырвись из драматической сцены
Stick around, it'll bury me
Останься здесь, это похоронит меня.
Get away, hurry up, come on
Уходи, поторопись, давай!
This is becoming a catastrophe
Это становится катастрофой.
You′re a fake, a product of the world
Ты-подделка, порождение мира.
(This is becoming a catastrophe)
(Это становится катастрофой)
You′re an average mistake
Ты-обычная ошибка.
(This is becoming a catastrophe)
(Это становится катастрофой)
So commonly made
Так принято





Writer(s): Goodman Michael D, Bello Austin, Burns Kyle, Cook Jonathan Samuel, Garrison Kent A, Stewart Marc, Turman Caleb


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.