Forever the Sickest Kids - Hurricane Haley - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forever the Sickest Kids - Hurricane Haley




Hurricane Haley
Ураган Хейли
I got a text saying you would be calling.
Мне пришло сообщение, что ты позвонишь.
I got a phone call to prove it was true.
Мне позвонили, чтобы доказать, что это правда.
I couldn′t let you in, it was do or die.
Я не мог тебя впустить, это был вопрос жизни и смерти.
You had the last words baby, and I'm wondering why.
Последние слова были за тобой, малышка, и мне интересно, почему.
Do you really want to hurt me baby?
Ты действительно хочешь сделать мне больно, малышка?
I never wanted this to happen.
Я никогда не хотел, чтобы это случилось.
You′ve been acting crazy, so Haley...
Ты вела себя как сумасшедшая, так что, Хейли...
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
It was a bonfire waiting to happen.
Это был костер, который только ждал, чтобы вспыхнуть.
It was a hurricane that pulled us through.
Это был ураган, который пронес нас сквозь все.
So I sat down and figured it out,
Поэтому я сел и все обдумал,
And thought all about how things were better the first time.
И думал о том, как все было лучше в первый раз.
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
I couldn't make my?
Я не мог принять свое...?
You're here for a week, but you′re gone again.
Ты здесь на неделю, но ты снова уйдешь.
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
From the start off, it was the beginning.
С самого начала это было только начало.
You know me better than I know myself, and I know myself pretty well.
Ты знаешь меня лучше, чем я сам себя, а я знаю себя довольно хорошо.
And I know myself pretty well.
А я знаю себя довольно хорошо.
Do you really want to hurt me baby?
Ты действительно хочешь сделать мне больно, малышка?
I never wanted this to happen.
Я никогда не хотел, чтобы это случилось.
You′ve been acting crazy, so Haley...
Ты вела себя как сумасшедшая, так что, Хейли...
... Come over.
... Приходи.





Writer(s): Bello Austin, Burns Kyle, Cook Jonathan Samuel, Garrison Kent A, Stewart Marc, Turman Caleb, Rockwell Geoffrey Daniel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.