Forever the Sickest Kids - Kick It! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forever the Sickest Kids - Kick It!




I think I had the time of my life
Думаю, это было лучшее время в моей жизни.
Cause I woke up with my head in a vice tied real tight
Потому что я проснулся с головой зажатой в тиски очень крепко
On the floor in the guest bedroom of a stranger′s house
На полу в спальне для гостей в чужом доме.
Got the case of the what, when, who and how
У меня есть дело о том, что, когда, кто и как
Couldn't let this happen
Я не мог позволить этому случиться.
This is seven years straight but hey, who′s counting?
Это семь лет подряд, но эй, кто считает?
We're kicking the habits, yeah!
Мы избавляемся от привычек, да!
Oh! Alright!
О, Хорошо!
I remember when we were children
Я помню, когда мы были детьми.
I remember when we were golden
Я помню, когда мы были золотыми.
Didn't need a drop to feel okay
Мне не нужно было ни капли, чтобы чувствовать себя хорошо.
Didn′t need a phone glued to my face
Мне не нужен был телефон, приклеенный к моему лицу.
Before the s were burnt but being built up
До того как с были сожжены но строились
I didn′t have a crutch, didn't need a crutch
У меня не было костыля, мне не нужен был костыль.
So I broke my legs so my friends would carry me
Поэтому я сломал ноги, чтобы мои друзья несли меня.
Cause I am born and bred to be
Потому что я рожден и воспитан для этого.
Some kind of ordinary freak
Какой-то заурядный урод.
I am fragile, I am weak
Я хрупкая, я слабая.
Gotta escape my own head and breathe and get out of my way
Мне нужно вырваться из собственной головы, дышать и убираться с дороги.
Out of my own way, out of my own way
Со своего пути, со своего пути.
We′re kicking the habits, yeah!
Мы избавляемся от привычек, да!
Oh! Alright!
О, Хорошо!
I think it's about time to cut myself back down to size
Думаю, самое время привести себя в порядок.
Emphasize the things I hate, cut them off like dead weight
Подчеркни то, что я ненавижу, отрежь их, как мертвый груз.
I can′t stand myself sometimes, I can barely stand on my
Иногда я не могу стоять на ногах, я едва держусь на ногах.
Own two feet without sympathy from everyone I know
Собственные ноги без сочувствия со стороны всех кого я знаю
Cause I am born and bred to be
Потому что я рожден и воспитан для этого.
Some kind of ordinary freak
Какой-то заурядный урод.
I am fragile, I am weak
Я хрупкая, я слабая.
Gotta escape my own head and breathe and get out of my way
Мне нужно вырваться из собственной головы, дышать и убираться с дороги.
Out of my own way, out of my own way
Со своего пути, со своего пути.
Born and bred to be
Рожден и воспитан, чтобы быть
I'll carry me home
Я отнесу себя домой.
Cause I am born and bred to be
Потому что я рожден и воспитан для этого.
Some kind of ordinary freak
Какой-то заурядный урод.
I am prideful, I am meek
Я горд, Я кроток.
Gotta escape my own head and breathe and get out of my way
Мне нужно вырваться из собственной головы, дышать и убираться с дороги.
Out of my own way, out of my own way
Со своего пути, со своего пути.





Writer(s): Bello Austin, Burns Kyle, Cook Jonathan Samuel, Turman Caleb, Green Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.