Forever the Sickest Kids - Kick It! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forever the Sickest Kids - Kick It!




Kick It!
Давай завяжем!
I think I had the time of my life
Кажется, я отлично провел время,
Cause I woke up with my head in a vice tied real tight
Потому что проснулся с головой в тисках, да еще как крепко стянутой
On the floor in the guest bedroom of a stranger′s house
На полу в гостевой спальне в доме незнакомца.
Got the case of the what, when, who and how
Мучает вопрос: что, когда, с кем и как?
Couldn't let this happen
Нельзя было допустить такого.
This is seven years straight but hey, who′s counting?
Это уже седьмой год подряд, но эй, кто считает?
We're kicking the habits, yeah!
Мы завязываем с вредными привычками, да!
Oh! Alright!
О! Отлично!
I remember when we were children
Я помню, когда мы были детьми.
I remember when we were golden
Я помню, когда мы были золотыми.
Didn't need a drop to feel okay
Нам не нужна была ни капли, чтобы чувствовать себя хорошо.
Didn′t need a phone glued to my face
Нам не нужен был телефон, приклеенный к лицу.
Before the s were burnt but being built up
До того, как мосты были сожжены, но строились.
I didn′t have a crutch, didn't need a crutch
У меня не было костыля, мне не нужен был костыль.
So I broke my legs so my friends would carry me
Поэтому я сломал себе ноги, чтобы друзья носили меня на руках.
Cause I am born and bred to be
Потому что я рожден и воспитан, чтобы быть
Some kind of ordinary freak
Каким-то обычным чудаком.
I am fragile, I am weak
Я хрупкий, я слабый.
Gotta escape my own head and breathe and get out of my way
Мне нужно сбежать из собственной головы, вздохнуть и уйти с дороги.
Out of my own way, out of my own way
С собственной дороги, с собственной дороги.
We′re kicking the habits, yeah!
Мы завязываем с вредными привычками, да!
Oh! Alright!
О! Отлично!
I think it's about time to cut myself back down to size
Думаю, пора мне спуститься с небес на землю.
Emphasize the things I hate, cut them off like dead weight
Выделить то, что я ненавижу, отрезать это, как мертвый груз.
I can′t stand myself sometimes, I can barely stand on my
Иногда я сам себе противен, я едва могу стоять на своих
Own two feet without sympathy from everyone I know
Двух ногах без сочувствия всех, кого я знаю.
Cause I am born and bred to be
Потому что я рожден и воспитан, чтобы быть
Some kind of ordinary freak
Каким-то обычным чудаком.
I am fragile, I am weak
Я хрупкий, я слабый.
Gotta escape my own head and breathe and get out of my way
Мне нужно сбежать из собственной головы, вздохнуть и уйти с дороги.
Out of my own way, out of my own way
С собственной дороги, с собственной дороги.
Born and bred to be
Рожден и воспитан, чтобы быть...
I'll carry me home
Я сам доберусь до дома.
Cause I am born and bred to be
Потому что я рожден и воспитан, чтобы быть
Some kind of ordinary freak
Каким-то обычным чудаком.
I am prideful, I am meek
Я гордый, я кроткий.
Gotta escape my own head and breathe and get out of my way
Мне нужно сбежать из собственной головы, вздохнуть и уйти с дороги.
Out of my own way, out of my own way
С собственной дороги, с собственной дороги.





Writer(s): Bello Austin, Burns Kyle, Cook Jonathan Samuel, Turman Caleb, Green Mike


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.