Forfun - 7x1 Eu Não Sou Seu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Forfun - 7x1 Eu Não Sou Seu




7x1 Eu Não Sou Seu
7x1 I'm Not Yours
por poder te abraçar
Just to be able to hold you
Suspiros e sussurros de carinho e paixão
Sighs and whispers of affection and passion
Passei a noite inteira imerso na escuridão
I spent the whole night immersed in darkness
Pensando em você
Thinking of you
Você se quer olhou pra mim
You didn't even look at me
Quando pensava em si
When you were thinking of yourself
E me disse que era o fim
And you told me it was the end
Eu mal sabia o que fazer
I barely knew what to do
Noites inteiras sem dormir
Sleepless nights
E agora você vem me dizer
And now you come to tell me
Que quer voltar pra mim
That you just want to come back to me
Diz pra eu esquecer de tudo aquilo que passou
Tell me to forget everything that happened
Mas agora é tarde pra tentar se preocupar
But now it's too late to try to care
Você vai ter que aprender
You're going to have to learn
Se você quer perdão
If you want forgiveness
Que tudo aquilo vai mudar
That all that will change
Sete a um, eu não sou seu
Seven to one, I'm not yours
Não adianta nem ligar pedindo pra eu voltar
There's no point in even calling asking me to come back
Quando estiver com os amigos
When you're with your friends
'Cê' vai ter que entender
You're gonna have to understand
Agora eu sou meu
Now I'm just mine
Se você quer me namorar
If you want to date me
Vamos ter que combinar
We're going to have to agree
Sete a um, eu não sou seu
Seven to one, I'm not yours
Agora é tudo tão normal
Now it's all so normal
Estudo e vou à praia
I study and go to the beach
E levo a vida que sonhei
And I live the life I dreamed of
Nada de ligar o dia inteiro pra você
No more calling you all day long
Agora tenho a minha vida
Now I have my own life
E o que eu quero é viver
And what I want is to live
Com tantos peixes no oceano
With so many fish in the ocean
Por que escolher você?
Why choose you?
E ainda assim
And still
'Cê' quer voltar pra mim
You just want to come back to me
Diz pra eu esquecer de tudo aquilo que passou
Tell me to forget everything that happened
Mas agora é tarde pra tentar se preocupar
But now it's too late to try to care
Você vai ter que aprender
You're going to have to learn
Se você quer perdão
If you want forgiveness
Que tudo aquilo vai mudar
That all that will change
Sete a um, eu não sou seu
Seven to one, I'm not yours
Não adianta nem ligar pedindo pra eu voltar
There's no point in even calling asking me to come back
Quando estiver com os amigos
When you're with your friends
'Cê' vai ter que entender
You're gonna have to understand
Agora eu sou meu
Now I'm just mine
Se você quer me namorar
If you want to date me
Se você quer tanto voltar
If you want to come back so much
Sete a um eu não sou seu
Seven to one, I'm not yours
Jamais o amor vai me dizer o que fazer
Love will never tell me what to do
Eu sei o quanto era feliz por ter você
I know how happy I was to have you
Mas não mais
But not anymore
Acho que vivo pra te ter
I think I only live to have you
E eu sei: Mais cedo ou mais tarde
And I know: Sooner or later
Alguém vai (substituir) substituir todo esse amor.
Someone will (replace) replace all this love.
E ainda assim
And still
Você quer voltar pra mim
You just want to come back to me
Diz pra eu esquecer de tudo aquilo que passou
Tell me to forget everything that happened
Mas agora é tarde pra tentar se preocupar
But now it's too late to try to care
Você vai ter que aprender
You're going to have to learn
Se você quer perdão
If you want forgiveness
Que tudo aquilo vai mudar
That all that will change
Sete a um, eu não sou seu
Seven to one, I'm not yours
Não adianta nem ligar pedindo pra eu voltar
There's no point in even calling asking me to come back
Quando estiver com os amigos,
When you're with your friends,
'Cê' vai ter que entender
You're gonna have to understand
Agora eu sou meu,
Now I'm just mine,
Se você quer me namorar
If you want to date me
Vamos ter que combinar
We're going to have to agree
Sete a um eu não sou seu!
Seven to one I'm not yours!
Não adianta nem ligar pedindo pra eu voltar
There's no point in even calling asking me to come back
Quando estiver com os amigos
When you're with your friends
'Cê' vai ter que entender
You're gonna have to understand
Agora eu sou meu
Now I'm just mine
Se você quer me namorar
If you want to date me
Se você quer tanto voltar
If you want to come back so much
Sete a um eu não sou seu
Seven to one I'm not yours






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.