Paroles et traduction Forfun - Cósmica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cósmica,
eletromagnética
Космическая,
электромагнитная,
Distribui
sorrisos
Даришь
улыбки,
Canaliza
positivos
ventos
Направляешь
позитивные
ветра
Por
onde
passa
Туда,
где
проходишь.
Quântica,
calma
e
dialética
Квантовая,
спокойная
и
диалектическая,
Ela
olhou
ele
nos
olhos
Ты
посмотрела
мне
в
глаза
E
virando
o
rosto
ao
vento
que
soprava
И,
повернув
лицо
к
дующему
ветру,
Em
silêncio
disse
o
que
lhes
era
essencial
В
тишине
сказала
то,
что
было
для
нас
важно,
Beijando-o
com
a
força
de
um
amor
atemporal
Целуя
меня
с
силой
вневременной
любви.
Tântrica,
natural
e
mágica
Тантрическая,
естественная
и
волшебная,
O
sutil
e
o
corpóreo
Тонкое
и
телесное
No
eterno
e
transitório
instante
que
se
passava
В
вечном
и
преходящем
мгновении,
которое
проходило,
Em
meio
ao
caos
sublime
da
explosão
sensorial
Среди
возвышенного
хаоса
чувственного
взрыва
Surgiu
a
consciência
de
um
amor
impessoal
Возникло
осознание
безличной
любви.
Celebrando
a
vida
e
a
infinita
dança
universal
Празднуя
жизнь
и
бесконечный
универсальный
танец,
Ela
envolve
a
todos,
a
envolvem
Ты
обнимаешь
всех,
тебя
обнимают,
Encontrando
a
vida
ao
deixar
fluir
o
curso
natural
Находя
жизнь,
позволяя
течь
естественному
потоку.
Celebrando
a
vida
e
a
infinita
dança
universal
Празднуя
жизнь
и
бесконечный
универсальный
танец,
Ela
envolve
a
todos,
a
envolvem
Ты
обнимаешь
всех,
тебя
обнимают,
Encontrando
a
vida
ao
deixar
fluir
o
curso
natural
Находя
жизнь,
позволяя
течь
естественному
потоку.
Celebrando
a
vida
e
a
infinita
dança
universal
Празднуя
жизнь
и
бесконечный
универсальный
танец,
Ela
envolve
a
todos,
a
envolvem
Ты
обнимаешь
всех,
тебя
обнимают,
Encontrando
a
vida
ao
deixar
fluir
o
curso
natural
Находя
жизнь,
позволяя
течь
естественному
потоку.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Ferreira Alves Cutrim, Vitor Isensee E Sa, Rodrigo Ferreira Costa, Nicolas Christ Fassano Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.