Forfun - Malícia (feat. Hélio Bentes) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forfun - Malícia (feat. Hélio Bentes)




Malícia, matéria-prima da diplomacia
Злобы, сырья дипломатии
Atividade, elegância e tato
Активность, элегантность и такт
Um olho no peixe e o outro no gato
Глаз рыбы, а другой-в кота
Malícia
Злоба
Malícia
Злоба
Porque bondade não é ingenuidade
Потому что доброта-это не наивность
Uma coisa é malícia, outra coisa é maldade
Одна вещь, это злоба, что-то еще зло
Antecipar-se a um movimento
Предвосхитить движение
A palavra economizada
Слово сэкономленной
A catimba argentina no segundo tempo
В catimba аргентина во втором тайме
O peito aberto e a guarda alta
Открытой груди и сохраняет высокое
Um copo d'água pra cada taça de vinho
Стакан воды, чтобы каждая бокал вина
É o código no assovio
Это код, в assovio
É ir pra frente com um atrás
Идти вперед одной ногой назад
A certeza da incerteza
Уверены в том, что неопределенность
Andar na ponta da faca, no fio da navalha
Этаже на кончике ножа, на острие ножа
O peito aberto e a guarda alta
Открытой груди и сохраняет высокое
Sagacidade contra rataria
Остроумие против rataria
É como pensa em mim a menina mulher da pele preta
Как думаете, на меня, девушка, женщина, черная кожа
É o segundo beijo no canto da boca
Второй поцелуй в уголок рта
Malícia, matéria-prima da diplomacia
Злобы, сырья дипломатии
Atividade, elegância e tato
Активность, элегантность и такт
Malícia
Злоба
Malícia
Злоба
Porque bondade não é ingenuidade
Потому что доброта-это не наивность
Uma coisa é malícia, outra coisa é maldade
Одна вещь, это злоба, что-то еще зло
Malícia não é maldade mas atividade é posto
Злоба не злоба, но действие в действие
Se vier no caminho do rosto eu vou defender com gosto
Если вы приезжаете в пути лица, я буду защищать со вкусом
Não preciso ficar te olhando por todo lugar que ando
Не нужно быть на меня смотрят везде, что я иду
Sinto quando é a hora certa os atos vão me revelando
Чувствую, когда настало время, все деяния будут мне открывая
Macaco velho não põe a mão na cumbuca
Старый обезьяна не лезет в cumbuca
Nem se cutuca onça com vara curta
И не тычет унцию с палкой минутах
Malícia na hora de chutar pro gol
Злоба на время, чтобы пнуть pro гол
De continuar o show, quando se fecha o flow
Продолжить шоу, когда закрывается flow
Malícia, matéria-prima da diplomacia
Злобы, сырья дипломатии
Atividade, elegância e tato
Активность, элегантность и такт
Um olho no peixe e o outro no gato
Глаз рыбы, а другой-в кота
Malícia
Злоба
Malícia
Злоба
Porque bondade não é ingenuidade
Потому что доброта-это не наивность
Uma coisa é malícia, outra coisa é maldade
Одна вещь, это злоба, что-то еще зло





Writer(s): Helio Bentes Batista Filho, Vitor Isensee E Sa, Danilo Ferreira Alves Cutrim, Rodrigo Ferreira Costa, Nicolas Christ Fassano Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.