Forfun - Malícia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forfun - Malícia




Malícia, matéria-prima da diplomacia
Злоба, сырья дипломатии
Atividade, elegância e tato
Деятельность, элегантность и тактичность
Um olho no peixe e o no gato
Глаз рыбы, и, в кот
Malícia, Malícia
Злоба, Злоба
Porque bondade não é ingenuidade
Потому что доброта-это не наивность
Uma coisa é malícia, outra coisa é maldade
Одна вещь, злоба, что-то еще зло
Antecipar-se a um movimento
Предвосхитить движение
A palavra economizada
Слово " спасен
A catimba argentina no segundo tempo
В catimba аргентины во втором тайме
O peito aberto e a guarda alta
Груди и сохраняет высокое
Um copo d′água pra cada taça de vinho
Стакан воды, чтоб каждый кубок вина
É o código no assovio
Это код в assovio
Ir pra frente com um atrás
Идти вперед с одной ноги назад
A certeza da incerteza
Уверены в том, что неопределенность
Andar na ponta da faca, no fio da navalha
Ходить на кончике ножа, на острие ножа
O peito aberto e a guarda alta
Груди и сохраняет высокое
Sagacidade contra a rataria
Остроумие против rataria
É quando pensa em mim a menina mulher da pele preta
Это когда он думает, меня, девушка, женщина, черная кожа
É o segundo beijo no canto da boca
Второй поцелуй в уголок рта
Malícia, matéria-prima da diplomacia
Злоба, сырья дипломатии
Atividade, elegância e tato
Деятельность, элегантность и тактичность
Um olho no peixe e o no gato
Глаз рыбы, и, в кот
Malícia, Malícia
Злоба, Злоба
Porque bondade não é ingenuidade
Потому что доброта-это не наивность
Uma coisa é malícia, outra coisa é maldade
Одна вещь, злоба, что-то еще зло
Malícia nao é maldade mas atividade é posto
Злоба-это не зло, но активности в действие
Se vier no caminho do rosto, eu vou defender com gosto
Если вы приезжаете в пути в щеку, я буду защищать, со вкусом
Não preciso ficar te olhando por todo lugar que ando
Не нужно быть тебя смотрят везде, что я иду
Sinto quando é hora certa, os atos vão me revelando
Чувствую, когда это правильное время, актов будут мне выявление
Macaco velho não põe a mão na cumbuca
Старый обезьяна не кладет руку в cumbuca
Nem se cutuca a onça com vara curta
И не подталкивает унцию с палкой минутах
Malícia na hora de chutar pro gol
Злобу в час, удар, гол pro
De continuar o show, quando se fecha o flow
Продолжить шоу, когда закрывается flow
Malícia, matéria-prima da diplomacia
Злоба, сырья дипломатии
Atividade, elegância e tato
Деятельность, элегантность и тактичность
Um olho no peixe e o no gato
Глаз рыбы, и, в кот
Malícia, Malícia
Злоба, Злоба
Porque bondade não é ingenuidade
Потому что доброта-это не наивность
Uma coisa é malícia, outra coisa é maldade
Одна вещь, злоба, что-то еще зло





Writer(s): Helio Bentes Batista Filho, Nicolas Christ Fassano Cesar, Danilo Ferreira Alves Cutrim, Vitor Isensee E Sa, Rodrigo Ferreira Costa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.