Paroles et traduction Forfun - Minha formatura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minha formatura
My graduation
Quase
onze
horas
e
eu
não
sei
Almost
eleven
o'clock
and
I
don't
know
Qual
camisa
escolher
Which
shirt
to
choose
Meus
amigos
buzinando
pra
eu
descer
My
friends
honking
for
me
to
come
down
Meu
cabelo
tá
legal,
minha
roupa
não
tá
mal
My
hair
looks
good,
my
outfit
isn't
bad
Acho
que
ela
vai
gostar
I
think
she'll
like
it
Festa
animada,
tequila
liberada
Lively
party,
free
tequila
Minha
prima
com
um
cara
no
jardim
My
cousin
with
a
guy
in
the
garden
Que
diversão!
mas
não
pra
mim...
Such
fun!
But
not
for
me...
Meu
pai
não
sabe
do
tempo
que
eu
passei
My
father
doesn't
know
how
much
time
I
spent
Matando
aula
à
tarde
e
fingindo
que
estudei
Skipping
class
in
the
afternoon
and
pretending
to
study
E
essas
garotas
só
sabem
me
esnobar
And
these
girls
just
know
how
to
snub
me
Cadê
o
meu
cachorro?
ele
não
vai
me
abandonar
Where's
my
dog?
He
won't
abandon
me
Melhor
fechar
os
olhos
e
deixar
pra
lá...
Better
to
close
my
eyes
and
let
it
go...
E
as
menininhas
tão
banais
And
the
little
girls
are
so
ordinary
Elas
se
vestem
sempre
iguais
They
always
dress
the
same
Caras
fortes
se
sentindo
sempre
os
tais
Strong
guys
always
feeling
like
the
best
Tudo
girava
ao
meu
redor
Everything
was
spinning
around
me
Tirei
a
calça
e
achei
melhor
I
took
off
my
pants
and
thought
it
was
better
Na
piscina
me
jogar
To
jump
in
the
pool
Nada
é
como
antes,
amigos
tão
distantes
Nothing
is
the
same
as
before,
friends
are
so
distant
A
escola
já
não
volta
School
is
over
E
dela
eu
sei
que
eu
vou
lembrar
And
I
know
I'll
remember
it
Eu
mergulhei...
I
jumped
in...
Meu
pai
não
sabe
do
tempo
que
eu
passei
My
father
doesn't
know
how
much
time
I
spent
Matando
aula
à
tarde
e
fingindo
que
estudei
Skipping
class
in
the
afternoon
and
pretending
to
study
E
essas
garotas
só
sabem
me
esnobar
And
these
girls
just
know
how
to
snub
me
Cadê
o
meu
cachorro?
ele
não
vai
me
abandonar
Where's
my
dog?
He
won't
abandon
me
Melhor
fechar
os
olhos
e
deixar
pra
lá...
Better
to
close
my
eyes
and
let
it
go...
Os
dias
e
as
festas
que
eu
vou
lembrar
The
days
and
parties
I'll
remember
São
fases
da
vida
que
vão
passar
Are
stages
of
life
that
will
pass
Garotos
tentando
impresionar
Boys
trying
to
impress
Garotas
fingindo
não
se
ligar
Girls
pretending
not
to
care
Meu
pai
não
sabe
do
tempo
que
eu
passei
My
father
doesn't
know
how
much
time
I
spent
Matando
aula
à
tarde
e
fingindo
que
estudei
Skipping
class
in
the
afternoon
and
pretending
to
study
E
essas
garotas
só
sabem
me
esnobar
And
these
girls
just
know
how
to
snub
me
Cadê
o
meu
cachorro?
ele
não
vai
me
abandonar
Where's
my
dog?
He
won't
abandon
me
Melhor
fechar
os
olhos
e
deixar
pra
lá...
Better
to
close
my
eyes
and
let
it
go...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.