Forfun - O Viajante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Forfun - O Viajante




O Viajante
The Traveler
É, o tempo é uma coisa relativa
Time is a relative thing
Se hoje fosse ontem, amanhã seria hoje
If today was yesterday, tomorrow would be today
De qualquer forma eu tranquilo
Anyway, I'm chill
Do jeito que que bom
The way it is is OK
Como dizia o síndico
As the janitor said
Vai saber o que o gorila pensa
Who knows what the gorilla thinks
Pedi minhas contas, viajei e caí no mundão
I quit my job, traveled, and fell into the world
Vou ver o mundo tendo o mundo como anfitrião
I'll see the world with the world as my host
Florestas, rios, cidades e litorais
Forests, rivers, cities, and coasts
Pessoas, sentimentos, tradições e rituais
People, feelings, traditions, and rituals
Colocarei meus pés em trilhas, pedras, manguezais
I'll put my feet on trails, stones, mangroves
Fazendo o elo entre meus filhos e meus ancestrais
Making the link between my children and my ancestors
Serei sincero com o meu verdadeiro ser
I'll be honest with my true self
Quero servir, quero ensinar, eu vim pra aprender
I want to serve, I want to teach, I came to learn
Me sinto em casa em qualquer lugar
I feel at home anywhere
Mas sou turista em todos
But I'm a tourist everywhere
Sou viajante em qualquer lugar
I'm a traveler everywhere
Sou uma parte do todo
I'm a part of the whole
Num sonho eu era como o vento e podia voar
In a dream I was like the wind and could fly
Voei pra ver as maravilhas de cada lugar
I flew to see the wonders of every place
Dancei com os índios, mergulhei entre os corais
I danced with the Indians, I dived among the corals
Troquei ideia com um coroa que era demais
I exchanged ideas with an old man who was great
Vi dreadlocks e confetes bailando no ar
I saw dreadlocks and confetti dancing in the air
E três amigas se abraçavam de se transbordar
And three friends were embracing each other so much
Agradecido, aplaudi o pôr-do-sol
Grateful, I applauded the sunset
Por onde for terei seu fogo como o meu farol
Wherever I go I will have its fire as my beacon
Me sinto em casa em qualquer lugar
I feel at home anywhere
Mas sou turista em todos
But I'm a tourist everywhere
Sou viajante em qualquer lugar
I'm a traveler everywhere
Sou uma parte do todo
I'm a part of the whole
Ê mundão, seu filho venceu o breu (o breu)
Oh world, your son overcame the darkness (the darkness)
Unifiquei meu corpo ao teu (ao teu)
I united my body to yours (to yours)
E não existe mais eu
And I no longer exist
Me sinto em casa em qualquer lugar
I feel at home anywhere
Mas sou turista em todos
But I'm a tourist everywhere
Sou viajante em qualquer lugar
I'm a traveler everywhere
Sou uma parte do todo
I'm a part of the whole
Me sinto em casa em qualquer lugar
I feel at home anywhere
Mas sou turista em todos
But I'm a tourist everywhere
Um viajante interestelar
An interstellar traveler
Sou uma parte do todo
I'm a part of the whole





Writer(s): Danilo Ferreira Alves Cutrim, Vitor Isensee E Sa, Rodrigo Ferreira Costa, Nicolas Christ Fassano Cesar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.