Former Vandal - Dissipate - traduction des paroles en allemand

Dissipate - Former Vandaltraduction en allemand




Dissipate
Zerfallen
Here we go again
Da haben wir es wieder
Parking lot suspense
Parkplatz-Spannung
It seems to me we're always in your car when you've got bad news
Mir scheint, wir sind immer in deinem Auto, wenn du schlechte Nachrichten hast
But this times different
Aber dieses Mal ist es anders
You're dancing around it
Du redest um den heißen Brei herum
And now that I know I can't say that I don't blame you
Und jetzt, da ich es weiß, kann ich nicht sagen, dass ich dir die Schuld nicht gebe
You said you never wanted to hurt me
Du sagtest, du wolltest mich nie verletzen
Well what do you call this
Nun, wie nennst du das
This is the spark that lit it out of control
Das ist der Funke, der es außer Kontrolle geraten ließ
This shit is getting old
Dieser Mist wird langsam alt
Stay where you are
Bleib, wo du bist
In the corner of your car
In der Ecke deines Autos
Don't come any closer
Komm nicht näher
Is this what you consider closure?
Ist das, was du als Abschluss betrachtest?
Stay where you are
Bleib, wo du bist
You took it way too far
Du bist zu weit gegangen
You can't tell me to stop thinking
Du kannst mir nicht sagen, ich soll aufhören zu denken
I can't tell you to feel something
Ich kann dir nicht sagen, du sollst etwas fühlen
We dissipate
Wir zerfallen
And fade to gray
Und verblassen zu Grau
A ghost town built on promises I swear that we had made
Eine Geisterstadt, gebaut auf Versprechungen, ich schwöre, wir haben sie gemacht
We spent the better half of our down days
Wir verbrachten die bessere Hälfte unserer trüben Tage
In a summer haze
In einem Sommerdunst
Talking shit about a small town
Redeten Mist über eine Kleinstadt
And end up on some back road in another state
Und landeten auf einer Landstraße in einem anderen Staat
You said you never wanted to hurt me
Du sagtest, du wolltest mich nie verletzen
Well what do you call this
Nun, wie nennst du das
This is the spark that lit it out of control
Das ist der Funke, der es außer Kontrolle geraten ließ
This shit is getting old
Dieser Mist wird langsam alt
Stay where you are
Bleib, wo du bist
In the corner of your car
In der Ecke deines Autos
Don't come any closer
Komm nicht näher
Is this what you consider closure?
Ist das, was du als Abschluss betrachtest?
Stay where you are
Bleib, wo du bist
You took it way too far
Du bist zu weit gegangen
You can't tell me to stop thinking
Du kannst mir nicht sagen, ich soll aufhören zu denken
I can't tell you to feel something
Ich kann dir nicht sagen, du sollst etwas fühlen
You asked me to leave
Du hast mich gebeten zu gehen
You had a party to be at
Du hattest eine Party, zu der du musstest
You couldn't stand to see me a wreck like this
Du konntest es nicht ertragen, mich so als Wrack zu sehen
You gave me a minute to compose
Du gabst mir eine Minute, um mich zu sammeln
Before you dropped me off at home
Bevor du mich zu Hause abgesetzt hast
You're a coward in a stranger's clothes
Du bist ein Feigling in fremder Kleidung
You couldn't stomach to face what you did
Du konntest es nicht ertragen, dich dem zu stellen, was du getan hast
You said you never wanted to hurt me
Du sagtest, du wolltest mich nie verletzen
Well what do you call this
Nun, wie nennst du das?
This is the spark that lit it out of control
Das ist der Funke, der alles außer Kontrolle brachte.
This shit is getting old
Dieser Mist wird langsam alt
Stay where you are
Bleib, wo du bist
In the corner of your car
In der Ecke deines Autos
Don't come any closer
Komm nicht näher
Is this what you consider closure?
Ist das, was du als Abschluss betrachtest?
Stay where you are
Bleib, wo du bist
You took it way too far
Du bist zu weit gegangen
You can't tell me to stop thinking
Du kannst mir nicht sagen, ich soll aufhören zu denken
I can't tell you to feel something
Ich kann dir nicht sagen, du sollst etwas fühlen
So just stay where you are
Also bleib einfach, wo du bist
So if the windmills
Also, wenn die Windmühlen
Can't save you
Dich nicht retten können
There's just no hope for you at all
Dann gibt es einfach keine Hoffnung mehr für dich






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.