Paroles et traduction Former Vandal - New Suburban Gothic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Suburban Gothic
Новый пригородный готический стиль
Sad
though,
my
humors
getting
old
Грустно,
правда,
мои
шутки
устарели,
Can't
walk
the
line
without
crossing
one
more
Не
могу
ходить
по
краю,
не
переступив
черту,
Low
blow,
I
hit
back
twentyfold
Удар
ниже
пояса,
я
отвечу
в
двадцать
раз
сильнее,
Can't
hurt
you
like
I
used
to,
so
I'm
a
little
bored
Не
могу
ранить
тебя,
как
раньше,
поэтому
мне
немного
скучно.
I
made
you
cry
Я
заставил
тебя
плакать,
I'm
well
aware
Я
прекрасно
знаю,
You
hardened
up
Ты
стала
жестче,
It's
only
fair
Это
справедливо,
But,
Jesus
Christ
Но,
Боже
мой,
You
don't
even
care
Тебе
вообще
все
равно,
Keep
asking
me
why
the
fuck
you're
here
Продолжаешь
спрашивать
меня,
какого
черта
ты
здесь.
Then
you
say
my
name
Потом
ты
произносишь
мое
имя,
And
some
words
I
don't
know
И
какие-то
слова,
которых
я
не
знаю,
Talk
right
through
me
Говоришь
прямо
сквозь
меня,
So
angry
and
beautiful
Такая
злая
и
красивая,
Swing
play,
we
stay
Играем
в
качели,
мы
остаемся,
Dizzy
from
the
back
and
forth
Головокружение
от
этих
перепадов,
I'll
never
love
you
Я
никогда
не
полюблю
тебя,
Just
thought
you
should
know
Просто
подумал,
что
ты
должна
знать.
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
I
only
talk
to
you
like
you're
somebody
new,
I
know
Я
говорю
с
тобой
так,
будто
ты
кто-то
новый,
я
знаю,
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
Slow
burn
a
bridge
or
two
Медленно
сжигаю
пару
мостов,
Guess
I'm
the
one
who
made
you
cold
Полагаю,
это
я
сделал
тебя
такой
холодной.
I
painted
us
Я
нарисовал
нас,
In
a
cheap
hotel
В
дешевом
отеле,
The
shade
of
hell
Оттенка
ада,
I
only
love
you
with
the
back
of
my
hand
Я
люблю
тебя
только
тыльной
стороной
ладони,
Oh,
you
only
call
me
when
the
drama
gets
bland
О,
ты
звонишь
мне,
только
когда
в
твоей
жизни
становится
скучно.
You
complain
I
changed
Ты
жалуешься,
что
я
изменился,
Spit
some
poison
on
the
phone
Выплескиваешь
яд
в
телефон,
Won't
stay,
no
shame
Не
останусь,
без
стыда,
Kiss
our
problems
comatose
Целуем
наши
проблемы
до
комы,
Swing
play,
we
stay
Играем
в
качели,
мы
остаемся,
Vivid
in
the
afterglow
Ярко
в
послесвечении,
I'll
never
love
you
Я
никогда
не
полюблю
тебя,
Just
can't
let
you
go
Просто
не
могу
тебя
отпустить.
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
I
only
talk
to
you
like
you're
somebody
new,
I
know
Я
говорю
с
тобой
так,
будто
ты
кто-то
новый,
я
знаю,
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
Slow
burn
a
bridge
or
two
Медленно
сжигаю
пару
мостов,
Guess
I'm
the
one
who
made
you
cold
Полагаю,
это
я
сделал
тебя
такой
холодной.
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
I
only
talk
to
you
like
you're
somebody
new,
I
know
Я
говорю
с
тобой
так,
будто
ты
кто-то
новый,
я
знаю.
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
I
only
talk
to
you
like
you're
somebody
new,
I
know
Я
говорю
с
тобой
так,
будто
ты
кто-то
новый,
я
знаю.
Low
blow,
low
blow
Удар
ниже
пояса,
удар
ниже
пояса,
Slow
burn
a
bridge
or
two
Медленно
сжигаю
пару
мостов,
Guess
I'm
the
one
who
made
you
cold
Полагаю,
это
я
сделал
тебя
такой
холодной.
Can't
hurt
you
like
I
used
to
Не
могу
ранить
тебя,
как
раньше,
Low
blow
Удар
ниже
пояса,
I'm
just
a
little
bored
Мне
просто
немного
скучно,
I'm
just
a
little
bored
Мне
просто
немного
скучно,
Can't
hurt
you
like
I
used
to
Не
могу
ранить
тебя,
как
раньше,
Low
blow
Удар
ниже
пояса,
I'm
just
a
little
bored
Мне
просто
немного
скучно,
I'm
just
a
little
bored
Мне
просто
немного
скучно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.