Paroles et traduction Formula One feat. Pressur, Rock Wright, Ennvy & Maliyah - Fame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
fame
got
to
you
Слава
вскружила
тебе
голову,
It's
so
bad
you
thinking
I
would
lie
to
you
настолько,
что
ты
думаешь,
будто
я
могу
тебе
врать.
It's
so
sad
we
even
have
to
take
this
route
Так
грустно,
что
нам
пришлось
пройти
через
это.
You
was
caught
up
and
tripping
Ты
была
потеряна
и
спотыкалась.
Shawty
you
ain't
even
no
what
I
was
about
Детка,
ты
даже
не
знала,
чем
я
занимаюсь.
And
if
they
ask,
2020
I
went
up
in
their
driveway
А
если
спросят,
то
в
2020-м
я
добился
своего.
I
could
call
a
broad
to
get
real
sloppy
in
like
nine
states
Я
мог
бы
позвонить
любой
и
развлечься
с
ней
в
девяти
штатах.
Could
of
had
it
easy,
had
it
made
Мог
бы
пойти
по
легкому
пути,
все
было
готово.
Took
the
harder
way
Но
я
выбрал
трудный.
You
can't
even
complain
about
a
thing
Ты
не
можешь
ни
на
что
жаловаться.
Check
my
hardware
Посмотри
на
мои
украшения:
Band
around
my
check
браслет
на
руке,
Couple
Cubans
around
my
neck,
yeah
пара
кубинских
цепей
на
шее,
да.
I
put
some
bands
behind
a
Vette
baby,
yeah
Я
вложился
в
Corvette,
детка,
да.
Yeah
I
done
told
you
I
was
next
baby
Да,
я
же
говорил
тебе,
что
буду
следующим,
детка.
I
was
chasing
something
Я
гнался
за
чем-то,
Now
I'm
running
from
it
а
теперь
бегу
от
этого.
Lost
a
good
thing
but
you
know
I
had
I
coming
Потерял
что-то
хорошее,
но
ты
же
знаешь,
я
это
заслужил.
I
was
chasing
something
Я
гнался
за
чем-то,
Now
I'm
running
from
it
а
теперь
бегу
от
этого.
Lost
a
good
thing
but
you
know
I
had
I
coming
Потерял
что-то
хорошее,
но
ты
же
знаешь,
я
это
заслужил.
You
acting
like
you've
never
seen
fame
before
Ты
ведешь
себя
так,
как
будто
никогда
не
видела
славы.
Yeah
you
been
around
the
block
but
you
ain't
never
seen
game
before
Да,
ты
крутилась
в
этих
кругах,
но
никогда
не
видела
настоящей
игры.
The
opps
took
a
couple
shots
but
they
ain't
never
seen
flames
before
Враги
делали
пару
выстрелов,
но
никогда
не
видели
настоящего
пламени.
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Really
from
the
Shaw
I
do
it
Я
реально
из
Шоу,
я
делаю
это
Hood
blue
but
I
ain't
rocking
with
the
Bruins
Район
синий,
но
я
не
болею
за
Брюинз
You
put
that
knife
in
my
back
like
a
Brutus
Ты
воткнула
нож
мне
в
спину,
как
Брут
You
weren't
really
for
gang
and
I
knew
it
Ты
не
была
за
банду,
и
я
это
знал
It
broke
my
heart
how
we
had
to
go
through
it
Мое
сердце
разбито
тем,
через
что
нам
пришлось
пройти
It
broke
my
heart
but
I
really
had
to
do
it
Мое
сердце
разбито,
но
мне
действительно
пришлось
это
сделать
Miss
what
we
had,
I
ain't
ever
wanna
lose
it
Скучаю
по
тому,
что
у
нас
было,
я
никогда
не
хотел
это
потерять
Now
I'm
crying
these
tears
through
my
music
Теперь
я
плачу
этими
слезами
через
свою
музыку
In
the
end
I've
forgiven
it
all
В
конце
концов,
я
простил
все
All
this
pain
is
what
made
rock
a
star
Вся
эта
боль
сделала
меня
рок-звездой
All
those
nights
you
were
crying
in
my
arms
Все
те
ночи,
что
ты
плакала
в
моих
обьятиях
But
it's
clear
to
the
world
you've
moved
on
Но
миру
ясно,
что
ты
двигаешься
дальше
Not
perfect,
I
admit
I
was
wrong
Не
идеален,
признаю,
я
был
не
прав
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
I
wasn't
perfect,
I
admit
I
was
wrong
Я
не
был
идеален,
признаю,
я
был
не
прав
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Now
it's
too
late
Теперь
уже
слишком
поздно
Out
here
making
plays
in
the
home
of
the
braves
Я
делаю
дела
на
родине
Брейвз
She
was
lying,
so
I
gave
her
away
Она
врала,
поэтому
я
бросил
ее
Now
she's
back
in
the
streets
marching
like
a
parade
Теперь
она
вернулась
на
улицы
и
марширует,
как
парад
But
now
I'm
off
that
Но
теперь
мне
все
равно
Shit
never
mind
that
now
that
I'm
running
this
town
Забудь
об
этом,
теперь
я
управляю
этим
городом
Now
that
a
niggas
up,
you
just
can't
come
around
Теперь,
когда
я
на
высоте,
ты
просто
не
можешь
быть
рядом
Bright
light,
bright
lights
Яркий
свет,
яркие
огни
Lights
shine
bright
in
the
dark
when
it's
night
Огни
ярко
светят
в
темноте,
когда
наступает
ночь
I
still
wish
we
could
make
it
right
but
Я
все
еще
хотел
бы
все
исправить,
но
We
took
it
too
far
I
think
it's
over
this
time
Мы
зашли
слишком
далеко,
думаю,
на
этот
раз
все
кончено
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Harrison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.