Paroles et traduction Forraje - Buscando el Cielo (con Fernando Medina de Reincidentes)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buscando el Cielo (con Fernando Medina de Reincidentes)
В поисках неба (с Фернандо Мединой из Reincidentes)
No
me
busques
esta
noche,
Не
ищи
меня
этой
ночью,
No
me
quieras
encontrar,
Не
пытайся
меня
найти,
Estaré
en
la
más
oscura
Я
буду
в
самом
темном
Esquina
del
último
bar.
Углу
последнего
бара.
Donde
el
tiempo
ya
no
existe,
Где
время
больше
не
существует,
Donde
se
paró
el
reloj,
Где
остановились
часы,
Donde
si
no
amarga
el
trago
Где,
если
глоток
не
горчит,
Esta
vez
invito
yo.
В
этот
раз
я
угощаю.
Donde
las
palabras
necias
Где
глупые
слова
Se
han
fugao
de
su
prisión
Сбежали
из
своей
тюрьмы
Y
andan
buscando
una
oreja
И
ищут
чье-то
ухо,
Para
darse
un
revolcón,
Чтобы
устроить
переполох,
Donde
todo
sabe
a
mierda,
Где
все
отдает
дерьмом,
Donde
nunca
digo
no,
Где
я
никогда
не
говорю
"нет",
Donde
ya
nadie
me
aguanta
Где
меня
уже
никто
не
терпит,
Porque
soy
un
perdedor,
Потому
что
я
неудачник,
Y
la
palabra
dice
И
слово
говорит,
Que
quiere
echar
raíces,
Что
хочет
пустить
корни,
Rajando
cicatrices...
Разрывая
шрамы...
Allí
estaré,
buscando
el
cielo,
Там
я
буду,
искать
небо,
Olfateando
todo
como
un
perro
ciego,
Вынюхивая
все,
как
слепой
пес,
Mordisqueando
las
manillas
del
reloj.
Кусая
стрелки
часов.
Dueño
y
señor
de
un
cenicero,
Хозяин
и
повелитель
пепельницы,
El
vigilante
del
botín
de
unos
cuatreros
Страж
добычи
каких-то
разбойников,
Que
tiran
piedras
a
un
rey
tuerto
que
era
yo.
Которые
бросают
камни
в
одноглазого
короля,
которым
был
я.
Hace
un
rato
que
empezado
a
desvariar,
Некоторое
время
назад
я
начал
бредить,
Hablo
sólo
porque
nadie
escucha
ya,
Говорю
сам
с
собой,
потому
что
меня
уже
никто
не
слушает,
Y
la
palabra
dice
que
quiere
echar
raíces...
И
слово
говорит,
что
хочет
пустить
корни...
Todo
apunta
a
que
el
garito
va
a
cerrar
Все
указывает
на
то,
что
кабак
скоро
закроется,
Y
hay
alguno
que
no
se
quiere
enterar.
И
есть
кто-то,
кто
не
хочет
этого
понимать.
Un
tiro
y
un
billete
le
espera
en
el
retrete...
Пуля
и
банкнота
ждут
его
в
туалете...
Y
la
palabra
dice
И
слово
говорит,
Que
quiere
echar
raíces
Что
хочет
пустить
корни,
Rajando
cicatrices...
Разрывая
шрамы...
Allí
estaré...
Там
я
буду...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerardo Pouso Lijo, Fernando Quintela Martinez, Daniel Barral Lopez, Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.