Forraje - Duena De Mis Resacas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Forraje - Duena De Mis Resacas




Duena De Mis Resacas
Owner of My Hangovers
Mirame,
Look at me,
No intentes tocarme no vaya a partirme
Don't try to touch me, I'll break like
Como un papel
A paper
Mis ojos brillantes te dicen sinceros
My bright eyes tell you sincerely
Que ayer,
That yesterday,
Jugando a lanzarme me he vuelto a caer,
Playing at throwing myself, I fell again,
Que duro está el suelo al anochecer.
How hard the ground is at night.
Atame,
Tie me up,
Si llega la noche me escapo volando
If night comes, I'll fly away
Amordazame,
Gag me,
No creas que estoy loco si escuchas que ladro
Don't think I'm crazy if you hear me bark
Soy un poco perro soy un poco guarro
I'm a little bit of a dog, I'm a little bit of a pig
Soy todocorazon
I'm all heart
Soy la mula que tira del carro.
I'm the mule that pulls the cart.
Lo traigo cargado de risas y llantos
I bring it loaded with laughter and tears
De guerras ganadas placeres soñados
Of wars won, pleasures dreamed of
De noches sin luna corazones rajados
Of moonless nights, broken hearts
Me traigo el fracasar de mis amores mas bizarros .
I bring the failure of my most bizarre loves.
Me duelen los ojos de tanto mirarla
My eyes hurt from looking at her so much
No se que decirle me faltan palabras,
I don't know what to say, I have no words,
Quizas ya no quiera a mi lado una falda
Maybe she doesn't want a skirt by my side anymore
Quizas sea el miedo a volver a cagarla.
Maybe it's the fear of messing up again.
Si me ve un poquito triste
If she sees me a little sad
Ella me abre la grillera y,
She opens the grill for me
Con los otros grillos malos
And with the other bad crickets
Me voy a cantar afuera .
I go sing outside.
Para cuando estoy de vuelta
By the time I'm back
Soy un grillo carnicero
I'm a carnivorous cricket
Relamiendome los dientes
Licking my teeth
Hoy le muerdo hasta a los perros.
Today I bite even dogs.
Y me entretengo jugando con piedras preciosas
And I entertain myself playing with precious stones
En un caminito de flores hermosas,
On a path of beautiful flowers,
La veo y se me caen los cojones al suelo.
I see her and my balls drop to the floor.
Y le entretengo contandole todas las cosas
And I entertain her by telling her all the things
Que he visto en el vuelo de mil mariposas
I've seen in the flight of a thousand butterflies
La veo y su sonrisa me arrastra hasta el fuego.
I see her and her smile drags me to the fire.
Ai! que bien,
Oh! how good,
Si me hago un porrito me aguanta el papel,
If I make a joint, it holds the paper,
Si ve que estoy seco me da de beber,
If she sees I'm dry, she gives me something to drink,
Si llego muy tarde se enfada un poquito
If I'm very late, she gets a little angry
Le lanzo un besito y sonrie otra vez.
I throw her a kiss and she smiles again.
La llevo conmigo y le doy mi querer
I take her with me and give her my love
Volamos juntitos sin miedo a caer
We fly together without fear of falling
Y al dia siguiente recoge mis trozos
And the next day she collects my pieces
Barriendo rastrojos.
Sweeping away the straw.
Me duelen los ojos de tanto mirarla
My eyes hurt from looking at her so much
No se que decirle me faltan palabras,
I don't know what to say, I have no words,
Quizas ya no quiera a su lado un macarra
Maybe she doesn't want a bum by her side anymore
Quizas ya este harta de tanta resaca,
Maybe she's tired of so many hangovers,
Se enreda del tiempo y las horas se paran
The time gets tangled and the hours stop
Por mas que quisiera no puedo olvidarla,
As much as I'd like to, I can't forget her,
Si salgo corriendo sus ojos me atrapan,
If I run away, her eyes catch me,
Si duermo sin ella su ausencia me mata...
If I sleep without her, her absence kills me...





Writer(s): Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez, Perfecto Manuel Mariã‘o Pampin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.