Forraje - Duena De Mis Resacas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forraje - Duena De Mis Resacas




Duena De Mis Resacas
Хозяйка Моих Похмелий
Mirame,
Взгляни на меня,
No intentes tocarme no vaya a partirme
Не пытайся коснуться, вдруг сломаешь,
Como un papel
Как бумажный лист.
Mis ojos brillantes te dicen sinceros
Мои блестящие глаза тебе честно говорят,
Que ayer,
Что вчера,
Jugando a lanzarme me he vuelto a caer,
Играя в броски, я снова упал,
Que duro está el suelo al anochecer.
Как же твёрд пол на закате.
Atame,
Свяжи меня,
Si llega la noche me escapo volando
Когда приходит ночь, я улетаю,
Amordazame,
Заткни мне рот,
No creas que estoy loco si escuchas que ladro
Не думай, что я сумасшедший, если слышишь, как я лаю,
Soy un poco perro soy un poco guarro
Я немного пёс, я немного свинья,
Soy todocorazon
Я весь сердце,
Soy la mula que tira del carro.
Я мул, который тянет телегу.
Lo traigo cargado de risas y llantos
Она полна смеха и слёз,
De guerras ganadas placeres soñados
Выигранных войн, желанных удовольствий,
De noches sin luna corazones rajados
Безлунных ночей, разбитых сердец,
Me traigo el fracasar de mis amores mas bizarros .
Я несу в ней провал моих самых странных любовей.
Me duelen los ojos de tanto mirarla
У меня болят глаза от того, что я смотрю на тебя,
No se que decirle me faltan palabras,
Не знаю, что сказать, мне не хватает слов,
Quizas ya no quiera a mi lado una falda
Может, тебе уже не нужна юбка рядом,
Quizas sea el miedo a volver a cagarla.
Может, это страх снова облажаться.
Si me ve un poquito triste
Если она видит меня немного грустным,
Ella me abre la grillera y,
Она открывает мне клетку, и,
Con los otros grillos malos
С другими плохими сверчками
Me voy a cantar afuera .
Я иду петь на улицу.
Para cuando estoy de vuelta
Когда я возвращаюсь,
Soy un grillo carnicero
Я сверчок-мясник,
Relamiendome los dientes
Облизываю губы,
Hoy le muerdo hasta a los perros.
Сегодня я кусаю даже собак.
Y me entretengo jugando con piedras preciosas
И я развлекаюсь, играя с драгоценными камнями
En un caminito de flores hermosas,
На дорожке из прекрасных цветов,
La veo y se me caen los cojones al suelo.
Вижу тебя, и у меня душа уходит в пятки.
Y le entretengo contandole todas las cosas
И я развлекаю тебя, рассказывая обо всем,
Que he visto en el vuelo de mil mariposas
Что видел в полёте тысячи бабочек,
La veo y su sonrisa me arrastra hasta el fuego.
Вижу тебя, и твоя улыбка тащит меня в огонь.
Ai! que bien,
Ах, как хорошо,
Si me hago un porrito me aguanta el papel,
Если я скручу косяк, она держит бумажку,
Si ve que estoy seco me da de beber,
Если видит, что я пересох, даёт мне пить,
Si llego muy tarde se enfada un poquito
Если я прихожу очень поздно, немного злится,
Le lanzo un besito y sonrie otra vez.
Я посылаю ей поцелуй, и она снова улыбается.
La llevo conmigo y le doy mi querer
Я беру её с собой и дарю ей свою любовь,
Volamos juntitos sin miedo a caer
Мы летим вместе, не боясь упасть,
Y al dia siguiente recoge mis trozos
А на следующий день она собирает мои кусочки,
Barriendo rastrojos.
Сметая остатки.
Me duelen los ojos de tanto mirarla
У меня болят глаза от того, что я смотрю на тебя,
No se que decirle me faltan palabras,
Не знаю, что сказать, мне не хватает слов,
Quizas ya no quiera a su lado un macarra
Может, тебе уже не нужен рядом хулиган,
Quizas ya este harta de tanta resaca,
Может, ты уже устала от этих похмелий,
Se enreda del tiempo y las horas se paran
Время запутывается, и часы останавливаются,
Por mas que quisiera no puedo olvidarla,
Как бы я ни хотел, я не могу тебя забыть,
Si salgo corriendo sus ojos me atrapan,
Если я убегаю, твои глаза ловят меня,
Si duermo sin ella su ausencia me mata...
Если я сплю без тебя, твоё отсутствие убивает меня...





Writer(s): Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez, Perfecto Manuel Mariã‘o Pampin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.