Forraje - Fatiga - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forraje - Fatiga




Fatiga
Усталость
Rayos de sol que se infiltran entre las sombras,
Солнечные лучи, проникающие сквозь тени,
Han hecho que se derritan mis pensamientos,
Растопили мои мысли,
Y siempre al final de una historia triste llega el recuerdo,
И всегда в конце грустной истории приходит воспоминание,
No queda más que apartarse a un lado dejar que pase.
Остается только отойти в сторону и позволить ему пройти.
Mordiendote los dientes una y otra vez,
Сжимая зубы снова и снова,
Cuando la rabia es tan fuerte duele,
Когда ярость так сильна, это больно,
Fatiga de unos años que dejas atrás,
Усталость от лет, которые ты оставляешь позади,
Historias que han pasado y que nunca vuelven.
Истории, которые прошли и никогда не вернутся.
Roto el cristal sólo quedan en el suelo pedazos,
Разбитое стекло, на полу остались только осколки,
Y esta ansiedad consiguió que me sangren las ideas,
И эта тревога заставила мои идеи кровоточить,
Y a veces no consigo entender los pensamientos,
И иногда я не могу понять свои мысли,
Vale por hoy que el canuto se está haciendo viejo.
Ладно, на сегодня хватит, косяк догорает.
Apretando las manos hasta reventar,
Сжимая руки до хруста,
Aquello que sentiste fueron los nervios,
То, что ты чувствовала, были нервы,
Me olvidare de todo una vez mas,
Я забуду все еще раз,
Romperé las cadenas con los dedos.
Разорву цепи пальцами.





Writer(s): Antonio Suárez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramón Perez Fernandez, Perfecto Manuel Mariño Pampin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.