Forraje - Miedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forraje - Miedo




Miedo
Страх
Gritaré hasta romper la voz sin más pena ni lamento que el rudo soplar del viento.
Я буду кричать, пока не сорву голос, без печали и сожаления, лишь под резкий свист ветра.
Así está la cuestión
Вот так обстоят дела.
No se quien es el que mata
Не знаю, кто тот, кто убивает
A sangre fría
Хладнокровно
Y remata su trabajo de una manera tan eficiente,
И завершает свою работу так эффективно,
Mientras escapa se le ve sonriente
Ускользая, он улыбается.
No le importa la gente
Ему нет дела до людей,
La misión está cumplida y nada más.
Миссия выполнена и только.
Y al otro lado el dolor
А с другой стороны боль,
La pena y consternación,
Печаль и смятение,
Y una impotencia
И бессилие,
Que se apodera
Которое овладевает
Y poco a poco destruye la vida entera.
И мало-помалу разрушает всю жизнь.
Y ¿ahora que?, ¡digo yo! si nada tiene sentido de todo esto aborrecido.
И что теперь, спрашиваю я, если во всем этом отвратительном нет никакого смысла?
¿Para que vivirá, si la duda es permanente
Ради чего жить, если сомнения не покидают,
Y el miedo ya está en su mente?
И страх уже поселился в голове?
¿Hasta cuando tiene todo esto que durar? que no creo que nadie pueda aguantarlo ni seguir así, habrá que tomar medidas y nada más.
Как долго все это должно продолжаться? Не думаю, что кто-то сможет это выдержать и продолжать так жить. Нужно принимать меры и точка.





Writer(s): Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.