Paroles et traduction Forraje - Miedo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gritaré
hasta
romper
la
voz
sin
más
pena
ni
lamento
que
el
rudo
soplar
del
viento.
Я
буду
кричать,
пока
не
сорву
голос,
без
печали
и
сожаления,
лишь
под
резкий
свист
ветра.
Así
está
la
cuestión
Вот
так
обстоят
дела.
No
se
quien
es
el
que
mata
Не
знаю,
кто
тот,
кто
убивает
A
sangre
fría
Хладнокровно
Y
remata
su
trabajo
de
una
manera
tan
eficiente,
И
завершает
свою
работу
так
эффективно,
Mientras
escapa
se
le
ve
sonriente
Ускользая,
он
улыбается.
No
le
importa
la
gente
Ему
нет
дела
до
людей,
La
misión
está
cumplida
y
nada
más.
Миссия
выполнена
и
только.
Y
al
otro
lado
el
dolor
А
с
другой
стороны
— боль,
La
pena
y
consternación,
Печаль
и
смятение,
Y
una
impotencia
И
бессилие,
Que
se
apodera
Которое
овладевает
Y
poco
a
poco
destruye
la
vida
entera.
И
мало-помалу
разрушает
всю
жизнь.
Y
¿ahora
que?,
¡digo
yo!
si
nada
tiene
sentido
de
todo
esto
aborrecido.
И
что
теперь,
спрашиваю
я,
если
во
всем
этом
отвратительном
нет
никакого
смысла?
¿Para
que
vivirá,
si
la
duda
es
permanente
Ради
чего
жить,
если
сомнения
не
покидают,
Y
el
miedo
ya
está
en
su
mente?
И
страх
уже
поселился
в
голове?
¿Hasta
cuando
tiene
todo
esto
que
durar?
que
no
creo
que
nadie
pueda
aguantarlo
ni
seguir
así,
habrá
que
tomar
medidas
y
nada
más.
Как
долго
все
это
должно
продолжаться?
Не
думаю,
что
кто-то
сможет
это
выдержать
и
продолжать
так
жить.
Нужно
принимать
меры
и
точка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Perfecto Manuel Marino Pampin, Antonio Suarez Parada, Gerardo Alejandro Pouso Lijo, Juan Ramon Perez Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.