Forrest Frank feat. Forrest. - Thrifty - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Forrest Frank feat. Forrest. - Thrifty




Thrifty
Sparsam
Runnin' to the afternoon
Rennen in den Nachmittag
Just a couple kids
Nur ein paar Kinder
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
Runnin' to the afternoon
Rennen in den Nachmittag
Just a couple kids
Nur ein paar Kinder
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
Runnin' to the afternoon (okay)
Rennen in den Nachmittag (okay)
Just a couple kids (say what?)
Nur ein paar Kinder (sag was?)
(You gotta start it, bro) but what?
(Du musst anfangen, Bruder) aber was?
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
(Reach for the Biskwiq)
(Greif nach dem Biskwiq)
Ayy, got the tip
Ayy, hab den Tipp
Probably shoulda brought 50
Hätte wahrscheinlich 50 mitbringen sollen
Cut the gate loose, got that juice with the henny
Hab das Tor geöffnet, hab den Saft mit dem Henny
And we in my city (ayy)
Und wir sind in meiner Stadt (ayy)
Whole squad looking pretty
Die ganze Truppe sieht hübsch aus
Good will, top down, had to keep it thrifty (thrifty)
Goodwill, Verdeck unten, musste es sparsam halten (sparsam)
I'm in my bag like a drawstring
Ich bin in meiner Tasche wie ein Kordelzug
Bustling
Emsig
I don't really mind what it cost me
Es ist mir egal, was es mich kostet
I'm saucy
Ich bin frech
Ask me for my time and you lost me
Frag mich nach meiner Zeit und du hast mich verloren
Bossy
Herrisch
'Bout to really disappear 'cause we're
Ich verschwinde gleich, denn wir sind
Just a couple kids
Nur ein paar Kinder
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
Runnin' to the afternoon
Rennen in den Nachmittag
We're just a couple kids
Wir sind nur ein paar Kinder
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
Runnin' to the afternoon
Rennen in den Nachmittag
Back again at a ten
Wieder zurück bei zehn
I say what (what)
Ich sage was (was)
You say when
Du sagst wann
Meet and greet (greet)
Treffen und begrüßen (grüßen)
Real discreet
Sehr diskret
Beat the heat
Die Hitze besiegen
Run the street
Die Straße entlanglaufen
I get stuck tryna test my luck (luck)
Ich bleibe hängen und versuche mein Glück (Glück)
But I don't really mind if I get enough ('nough)
Aber es ist mir egal, wenn ich genug bekomme ('nough)
The road gets rough and the time gets tough
Der Weg wird rau und die Zeit wird hart
But we keep on going 'cause we're
Aber wir machen weiter, denn wir sind
Just a couple kids
Nur ein paar Kinder
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
Runnin' to the afternoon
Rennen in den Nachmittag
We're just a couple kids
Wir sind nur ein paar Kinder
Nothing that we gotta do
Nichts, was wir tun müssen
Headed for the hills
Auf dem Weg zu den Hügeln
Runnin' to the afternoon
Rennen in den Nachmittag





Writer(s): Forrest Neil Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.