Forrest Frank - WHAT LIVING IS ALL ABOUT - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Forrest Frank - WHAT LIVING IS ALL ABOUT




WHAT LIVING IS ALL ABOUT
О ЧЕМ ЖИЗНЬ
Dr. Neil Frank, Neil, would you come up here
Доктор Нил Фрэнк, Нил, не могли бы вы подняться сюда
And stand beside me for a moment?
и встать рядом со мной на минутку?
Um
А...
Several years ago, I came out of church one Sunday morning
Несколько лет назад, я вышел из церкви одним воскресным утром
Met an airline pilot, he asked me a very simple question
и встретил пилота авиакомпании, он задал мне очень простой вопрос
He said, "What are you really doing here?"
Он сказал: "Что ты здесь делаешь на самом деле?"
I thought for a minute and I said
Я задумался на минуту и сказал
"Well, we've got small children and we think it's important
"Ну, у нас маленькие дети, и мы думаем, что важно,
That they be in Sunday school"
чтобы они ходили в воскресную школу".
He said, "If there's something here for them
Он сказал: "Если здесь есть что-то для них,
Don't you think there might be something here for you"
не думаешь ли ты, что здесь может быть что-то и для тебя?"
How dare this guy challenge me on what I was doing every morning
Как он посмел усомниться в том, что я делал каждое воскресенье?
But I went home, and after the anger subsided
Но я пошел домой, и после того, как гнев утих,
I became more rational
я начал мыслить рационально,
And if I was honest with you tonight
и если честно,
I'm telling you I set out to prove that there was no God
я пытался доказать, что Бога нет,
So that I could go to golf course on Sunday morning
чтобы я мог ходить на поле для гольфа в воскресенье утром
And not have my conscience bother me
и чтобы моя совесть меня не мучила.
But one day in frustration, driving down I-95 going to work
Но однажды, в отчаянии, ехал я по трассе I-95 на работу,
I just looked up and said, "God, I confess that I'm a sinner
я просто посмотрел наверх и сказал: "Боже, я признаю, что я грешник.
If that's what selfishness is, then I'm a sinner"
Если эгоизм - это грех, то я грешник".
And you know what happened? Nothing
И знаешь, что случилось? Ничего.
I didn't see any angels, I didn't hear the heavenly choir
Я не видел ангелов, не слышал небесный хор,
I didn't have any sense of peace, I just putted on down the road, went to work
у меня не было чувства умиротворения, я просто поехал дальше и пошел на работу.
Got home that night, I'd almost forgot about the incident
Вернулся домой тем вечером, уже почти забыл об этом случае,
And I picked up my Bible, see, I'm still trying to prove there's no God
и взял свою Библию, понимаешь, я все еще пытался доказать, что Бога нет,
And somebody messed with my book, somebody messed with my book
и кто-то подменил мою книгу, кто-то подменил мою книгу.
I understood things that I didn't understand the night before
Я понимал то, чего не понимал прошлой ночью.
That's right
Это правда.
That's right
Это правда.
It says in the 4th chapter of Second Corinthians
В 4-й главе Второго послания к Коринфянам сказано:
"But there is a veil over the eyes of the unbeliever
"Но у неверующих ум омрачен,
That they cannot discern the truth"
чтобы для них не воссиял свет истины".
But it says in the 3rd chapter
Но в 3-й главе говорится:
"When you turn in repentance, that veil is lifted"
"Когда обращаются к Господу, тогда это покрывало снимается".
And that veil was lifted, and I became a new creature in Christ Jesus
И это покрывало было снято, и я стал новым творением во Христе Иисусе,
And my-, and you bet there was a change in my life
и моя... и, конечно же, моя жизнь изменилась,
A change in my value system, a change in my understanding
изменились мои ценности, изменилось мое понимание,
And certainly a change in my concept of this person of Christ
и, конечно же, изменилось мое представление об Иисусе Христе.
Have you had your veil lifted tonight?
А у тебя сегодня сняли пелену с глаз?
Let me tell you the great tragedy in modern America
Позвольте мне рассказать вам о величайшей трагедии современной Америки.
The great tragedy is that many of us have never taken the time
Величайшая трагедия заключается в том, что многие из нас никогда не находили времени,
To find out what living is all about
чтобы узнать, в чем смысл жизни,
To find out what living's all about
чтобы узнать, в чем смысл жизни.
And the answer maybe what I consider
И ответ, возможно, кроется в том, что я считаю
To be the most important question in life
самым важным вопросом в жизни:
"Is there a God, and if there is
"Есть ли Бог, и если есть,
What must I do to be related to him?"
то что я должен сделать, чтобы быть с Ним?"
Appreciate the opportunity to share
Благодарю за возможность поделиться.





Writer(s): Forrest Neil Frank


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.