Forroçacana feat. Zeca Baleiro - Severina xique xique (Ao vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Forroçacana feat. Zeca Baleiro - Severina xique xique (Ao vivo)




Severina xique xique (Ao vivo)
Severina Xique Xique (Live)
Mais uma vez
One more time
Quem não conhece Severina Xique Xique
Who doesn't know Severina Xique Xique
Que montou uma butique para vida melhorar?
Who set up a boutique to improve her life?
Pedro Caroço, filho de Vagamela
Pedro Caroço, son of Vagamela
Passa o dia na esquina fazendo aceno pra ela
Who spends his days on the corner waving at her
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
Antigamente Severina, coitadinha
In the old days, poor Severina
Era muito pobrezinha, ninguém quis lhe namorar
She was so poor, no one wanted to date her
Mas hoje em dia porque tem uma butique
But these days, just because she has a boutique
Pensando em lhe dar trambique Pedro quer lhe paquerar
Thinking of tricking her, Pedro wants to flirt with her
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) is her boutique
(Ele de olho) na butique dela
(He's watching) in her boutique
(Ele tá, de olho) na butique dela
(He's watching, watching) in her boutique
(Ele de olho) na butique dela
(He's watching) in her boutique
A severina não confiança, Pedro
Severina doesn't trust Pedro
Eu acho que ela tem medo de perder o que arranjou
I think she's afraid of losing what she's got
Pedro Caroço é insistente, não desiste
Pedro Caroço is insistent, he doesn't give up
Na vontade ele persiste, finge que se apaixonou
He persists in his desire, he pretends to be in love
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
Vem, Forroçacana
Come on, Forroçacana
Quem não conhece Severina Xique Xique
Who doesn't know Severina Xique Xique
Que montou uma butique para vida melhorar?
Who set up a boutique to improve her life?
Pedro Caroço, filho de Vagamela
Pedro Caroço, son of Vagamela
Passa o dia na esquina fazendo aceno pra ela
Who spends his days on the corner waving at her
(Ele de olho) na butique dela
(He's watching) in her boutique
(Ele tá, de olho) na butique dela
(He's watching, watching) in her boutique
(Ele de olho) na butique dela
(He's watching) in her boutique
(Pedro de olho) na butique dela
(Pedro is watching) in her boutique
Antigamente Severina, coitadinha
In the old days, poor Severina
Era muito pobrezinha, ninguém quis lhe namorar
She was so poor, no one wanted to date her
Mas hoje em dia porque tem uma butique
But these days, just because she has a boutique
Pensando em lhe dar trambique Pedro quer lhe namorar
Thinking of tricking her, Pedro wants to date her
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
(Ele de olho) é na butique dela
(He's watching) her boutique
Mas severina não confiança a Pedro (ele de olho)
But Severina doesn't trust Pedro (he's watching)
Eu acho que ela tem medo de perder o que arranjou
I think she's afraid of losing what she's got
Pedro Caroço é insistente, não desiste
Pedro Caroço is insistent, he doesn't give up
Na vontade ele persiste, finge que se apaixonou
He persists in his desire, he pretends to be in love
(Pedro de olho) na butique dela
(Pedro is watching) in her boutique
(Pedro de olho) na butique dela
(Pedro is watching) in her boutique
(Ele de olho) na butique dela
(He's watching) in her boutique
(Pedro de olho) é na butique de Zeca
(Pedro is watching) is Zeca's boutique
(Ele tá, de olho) na butique dela!
(He's watching, watching) in her boutique!
(Pedro de olho) na butique dela!
(Pedro is watching) in her boutique!
(Pedro de olho) na butique dela, sim
(Pedro is watching) in her boutique, yes
(Pedro de olho) é na butique dela
(Pedro is watching) her boutique
Muito bom
Very good
Agora vamo' no banco, vamo' sacolejar
Now let's go to the bank, let's shake it





Writer(s): Antonio Carlos Santos De Freitas, Marisa De Azevedo Monte, Joao Aparecido Goncalves, Genival Lacerda Cavalcante, Jose Fernando Gomes Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.