Paroles et traduction Forró Cintura de Mola - As Barbie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cintura
de
Mola,
o
pancadão
da
Bahia
Cintura
de
Mola,
the
big
beat
of
Bahia
Eu
tenho
pena
desses
playboys
I
pity
those
playboys
Que
pensa
que
beleza
leva
a
gata
pros
lençóis
Who
think
beauty
takes
a
girl
to
the
sheets
Corpinho
malhado,
tatuado
Muscled
body,
tattooed
Mas
o
que
elas
gostam
é
do
papelzin'
bordado
But
what
they
like
is
the
embroidered
cash
Eu
tenho
pena
desses
playboys
I
pity
those
playboys
Que
pensa
que
beleza
leva
a
gata
pros
lençóis
Who
think
beauty
takes
a
girl
to
the
sheets
Corpinho
malhado,
tatuado
Muscled
body,
tattooed
Mas
o
que
elas
gostam
é
do
papelzin'
bordado
But
what
they
like
is
the
embroidered
cash
As
Barbies
que
eu
conheço,
só
gosta
dos
Ken,
quem?
The
Barbies
I
know,
only
like
the
Kens,
who?
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
As
Barbies
que
eu
conheço,
só
gosta
dos
Ken,
quem?
The
Barbies
I
know,
only
like
the
Kens,
who?
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
Eu
tenho
pena
desses
playboys
I
pity
those
playboys
Que
pensa
que
beleza
leva
a
gata
pros
lençóis
Who
think
beauty
takes
a
girl
to
the
sheets
Corpinho
malhado,
tatuado
Muscled
body,
tattooed
Mas
o
que
elas
gostam
é
do
papelzin'
bordado
But
what
they
like
is
the
embroidered
cash
Eu
tenho
pena
desse
playboy
I
pity
that
playboy
Que
pensa
que
beleza
leva
a
gata
pros
lençóis
Who
thinks
beauty
takes
a
girl
to
the
sheets
Corpinho
malhado,
tatuado
Muscled
body,
tattooed
Mas
o
que
elas
gostam
é
do
papelzin'
bordado
But
what
they
like
is
the
embroidered
cash
As
Barbies
que
eu
conheço,
só
gosta
dos
Ken,
quem?
The
Barbies
I
know,
only
like
the
Kens,
who?
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
As
amigas
que
eu
conheço,
só
gosta
dos
Ken,
quem?
The
friends
I
know,
only
like
the
Kens,
who?
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
Quem
tem
dinheiro,
aliança
no
dedo
Who
has
money,
a
ring
on
their
finger
Quem
come
quieto
e
sabe
guardar
segredo
Who
eats
quietly
and
knows
how
to
keep
a
secret
Vem
com
a
baianinha,
vem!
Come
with
the
baianinha,
come!
É
pisadinha
da
roça!
It's
pisadinha
from
the
countryside!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.