Forró Cintura de Mola - Tem Cabaré Essa Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Forró Cintura de Mola - Tem Cabaré Essa Noite




Tem Cabaré Essa Noite
There's a Cabaret Tonight
O nome da música é
The name of the song is
Tem Cabaré Essa Noite (vai)
There's a Cabaret Tonight (let's go)
Cintura de Mola, o pankadão
Cintura de Mola, the big beat
(O pankadão da bahia) é sucesso 2022, chama!
(The big beat from Bahia) is a 2022 hit, come on!
Ao vivo, uh!
Live, uh!
O teu pai não me aceita em tua casa
Your dad doesn't accept me in your house
O que é que eu posso fazer, se eu não posso, ui
What can I do, if I can't, oh
Meus amigos estão na balada
My friends are already at the club
Vou curtir, vou descer, embrasar no rolê, uh!
I'm gonna party, I'm gonna get down, light it up on the scene, uh!
Você não deu valor
You didn't value me
Nunca se importou
You never cared
A partir de hoje
From today onwards
Nosso amor acabou
Our love is over
Assim não tem jeito
There's no other way
Eu vou meter o louco (ao vivo, uh!)
I'm gonna go crazy (live, uh!)
Não importa o que diga
No matter what you say
Eu não vou voltar
I'm not coming back
Tchau, curta a tua vida
Bye, enjoy your life
Eu vou curtir de
I'm gonna enjoy mine over here
E agora eu solteiro
And now I'm single
E vou cantar pro povo
And I'm gonna sing for the people
Comigo assim, ó
With me like this, oh
Tem cabaré essa noite (chama!)
There's a cabaret tonight (come on!)
Tem cabaré essa noite (tá bonito, galera)
There's a cabaret tonight (looking good, everyone)
Tem cabaré essa noite (ao vivo)
There's a cabaret tonight (live)
Tem cabaré essa noite (essa noite, essa noite)
There's a cabaret tonight (tonight, tonight)
Tem cabaré essa noite (ui, vai)
There's a cabaret tonight (oh, let's go)
Tem cabaré essa noite (eita negócio)
There's a cabaret tonight (what a thing)
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Vou convidar o rei do lambadão
I'm gonna invite the king of lambada
Pra cantar Tem Cabaré Essa Noite
To sing There's a Cabaret Tonight
Eita porra, eu na melhor festa
Damn, I'm at the best party
Com a banda Cintura de Mola, vamo 'simbora!
With the band Cintura de Mola, let's go!
Ô pressão, chama!
Oh, the pressure, come on!
Quem sabe canta
Who knows, sing along
O teus pais não me aceitam em tua casa
Your parents don't accept me in your house
que não posso te ver, vou sair pra beber
Since I can't see you, I'm going out to drink
Meus amigos estão na balada (e aí?)
My friends are already at the club (what's up?)
Vou partir, vou descer, embrasar no rolê, diz
I'm gonna leave, I'm gonna get down, light it up on the scene, tell me
Você não deu valor
You didn't value me
Nunca se importou
You never cared
A partir de hoje
From today onwards
Nosso amor acabou
Our love is over
fui, deu pra mim
I'm gone, I've had enough
Eu vou meter o louco
I'm gonna go crazy
Não importa o que diga
No matter what you say
Eu não vou voltar
I'm not coming back
Adeus, curta a tua vida
Goodbye, enjoy your life
Eu vou curtir de
I'm gonna enjoy mine over here
Agora eu solteiro e vou gritar
Now I'm single and I'm gonna shout out
O pessoal de São Paulo
The people of São Paulo
Solta a voz, quem sabe e diz, vai
Sing it out, who knows and tell me, let's go
Tem cabaré essa noite (sabe tudo)
There's a cabaret tonight (you know it all)
Tem cabaré essa noite sucesso, sucesso TikTok)
There's a cabaret tonight (it's a hit, TikTok hit)
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Tem cabaré essa noite (essa noite, essa noite)
There's a cabaret tonight (tonight, tonight)
Tem cabaré essa noite, uh!
There's a cabaret tonight, uh!
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Metaleira (vai Marquinho, vai Marquinho)
Metaleira (go Marquinho, go Marquinho)
Cintura de Mola
Cintura de Mola
Chama (o pankadão da Bahia)
Come on (the big beat from Bahia)
Ao vivo pra vocês dançar
Live for you to dance
Eita, porra (vai Marquinho, vai Marquinhos)
Damn (go Marquinho, go Marquinho)
Eu na melhor festa do mundo
I'm at the best party in the world
Comigo, hein, vai
With me, huh, let's go
Tem cabaré essa noite (vai)
There's a cabaret tonight (let's go)
(Vai Marquinhos)
(Go Marquinho)
Tem cabaré essa noite (bora)
There's a cabaret tonight (let's go)
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Tem cabaré essa noite (essa noite, vocês, vai)
There's a cabaret tonight (tonight, you guys, let's go)
Tem cabaré essa noite (quero ouvir vocês, vai)
There's a cabaret tonight (I wanna hear you guys, let's go)
Tem cabaré essa noite (tá bonito, mais uma vez, vai)
There's a cabaret tonight (looking good, one more time, let's go)
Tem cabaré essa noite (ô, pressão)
There's a cabaret tonight (oh, the pressure)
Tem cabaré essa noite
There's a cabaret tonight
Bora, minha banda
Let's go, my band
Bora mais uma (pra fazer história, pra fazer história)
Let's go one more time (to make history, to make history)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.