Paroles et traduction Forróçacana - Bola De Meia
Tanto
tempo
pra
pensar
Way
too
much
time
to
think
about
things
Mas
no
meio
da
correria
acho
que
não
deu
But
I
guess
when
you're
on
the
go,
there
just
isn't
Eu
tentando
consertar
a
nossa
história
I
tried
to
put
our
story
back
together
Mas
sem
a
sua
ajuda
não
aconteceu
But
I
couldn't
do
it
without
your
help
Acontece
que
se
fosse
esperta
You
see,
if
I
had
been
a
bit
smarter
E
desse
tempo
ao
tempo
não
seria
assim
And
let
time
work
its
magic,
things
might
be
different
Sugando
tudo
que
tenho
de
forças
Squeezing
all
the
strength
that
I've
got
left
Eu
já
não
tô
querendo
mais
você
pra
mim
I
don't
want
you
in
my
world
anymore
Infelizmente
é
assim
It's
a
sad
state
of
affairs
Termina-se
uma
história
que
a
gente
mal
começou
How
a
love
that
was
born
has
already
died
Se
tomasse
cuidado
com
meus
sentimentos
If
you
had
just
considered
my
feelings
Talvez
meu
coração
ainda
fosse
seu
My
love
for
you
might
not
have
dried
Esse
final
não
me
agradou
I
didn't
like
how
things
ended
E
o
nosso
entendimento
não
aconteceu
It's
my
belief
we
could
have
transcended
Se
eu
lutei
um
dia
pra
te
ter
ao
meu
lado
Once,
I
would
have
fought
my
heart
out
Agora
te
confesso
quem
não
quer
sou
eu
To
have
you
forever,
without
any
doubt
Fui
eu
que
te
dei
o
primeiro
beijo
I
was
the
one
who
gave
you
your
first
kiss
O
primeiro
toque,
a
primeira
canção
Your
first
caress
and
our
first
tryst
Se
realmente
quer
ficar
comigo
If
you
really
want
to
be
with
me
Não
faz
bola
de
meia
com
o
meu
coração
Don't
toy
around
with
my
heart
Fui
eu
que
te
dei
o
primeiro
beijo
I
was
the
one
who
gave
you
your
first
kiss
O
primeiro
toque,
a
primeira
canção
Your
first
caress
and
our
first
tryst
Se
realmente
quer
ficar
comigo
If
you
really
want
to
be
with
me
Não
faz
bola
de
meia
com
o
meu
coração
Don't
toy
around
with
my
heart
Tanto
tempo,
tanto
tempo
Way
too
long,
way
too
long
Tanto
tempo
pra
pensar
Way
too
much
time
to
think
about
things
Mas
no
meio
da
correria
acho
que
não
deu
But
I
guess
when
you're
on
the
go,
there
just
isn't
Eu
tentando
consertar
a
nossa
história
I
tried
to
put
our
story
back
together
Mas
sem
a
sua
ajuda
não
aconteceu
But
I
couldn't
do
it
without
your
help
Acontece
que
se
fosse
esperta
You
see,
if
I
had
been
a
bit
smarter
E
desse
tempo
ao
tempo
não
seria
assim
And
let
time
work
its
magic,
things
might
be
different
Sugando
tudo
que
tenho
de
forças
Squeezing
all
the
strength
that
I've
got
left
Eu
já
não
tô
querendo
mais
você
pra
mim
I
don't
want
you
in
my
world
anymore
Infelizmente
é
assim
It's
a
sad
state
of
affairs
Termina-se
uma
história
que
a
gente
mal
começou
How
a
love
that
was
born
has
already
died
Se
tomasse
cuidado
com
meus
sentimentos
If
you
had
just
considered
my
feelings
Talvez
meu
coração
ainda
fosse
seu
My
love
for
you
might
not
have
dried
Esse
final
não
me
agradou
I
didn't
like
how
things
ended
E
o
nosso
entendimento
não
aconteceu
It's
my
belief
we
could
have
transcended
Se
eu
lutei
um
dia
pra
te
ter
ao
meu
lado
Once,
I
would
have
fought
my
heart
out
Agora
te
confesso
quem
não
quer
sou
eu
To
have
you
forever,
without
any
doubt
Fui
eu
que
te
dei
o
primeiro
beijo
I
was
the
one
who
gave
you
your
first
kiss
O
primeiro
toque,
a
primeira
canção
Your
first
caress
and
our
first
tryst
Se
realmente
quer
ficar
comigo
If
you
really
want
to
be
with
me
Não
faz
bola
de
meia
com
o
meu
coração
Don't
toy
around
with
my
heart
Fui
eu
que
te
dei
o
primeiro
beijo
I
was
the
one
who
gave
you
your
first
kiss
O
primeiro
toque,
a
primeira
canção
Your
first
caress
and
our
first
tryst
Se
realmente
quer
ficar
comigo
If
you
really
want
to
be
with
me
Não
faz
bola
de
meia
com
o
meu
coração
Don't
toy
around
with
my
heart
Fui
eu
que
te
dei
o
primeiro
beijo
I
was
the
one
who
gave
you
your
first
kiss
O
primeiro
toque,
a
primeira
canção
Your
first
caress
and
our
first
tryst
Se
realmente
quer
ficar
comigo
If
you
really
want
to
be
with
me
Não
faz
bola
de
meia
com
o
meu
coração
Don't
toy
around
with
my
heart
Tanto
tempo,
tanto
tempo
Way
too
long,
way
too
long
Tanto
tempo,
tanto
tanto
Way
too
long,
way
too
long
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.