Fort Minor feat. Holly Brook & Jonah Matranga - Where'd You Go (feat. Holly Brook & Jonah Matranga) - SOB Version - traduction des paroles en allemand

Where'd You Go (feat. Holly Brook & Jonah Matranga) - SOB Version - Fort Minor , Holly Brook , Jonah Matranga traduction en allemand




Where'd You Go (feat. Holly Brook & Jonah Matranga) - SOB Version
Wo bist du hingegangen? (feat. Holly Brook & Jonah Matranga) - SOB Version
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone.
Dass du weg bist.
She said "Some days I feel like shit,
Sie sagte: "Manchmal fühle ich mich wie Dreck,
Some days I wanna quit, and just be normal for a bit,"
Manchmal will ich aufgeben, einfach mal normal",
I don't understand why you have to always be gone,
Ich versteh nicht, warum du immer weg bist,
I get along but the trips always feel so long,
Ich komm klar, doch die Trips sind so endlos,
And, I find myself trying to stay by the phone,
Ich warte ständig am Telefon,
'Cause your voice always helps me to not feel so alone,
Denn deine Stimme lindert die Einsamkeit schon,
But I feel like an idiot, workin' my day around the call,
Doch fühl mich wie ein Idiot, der den Tag nach dem Anruf plant,
But when I pick up I don't have much to say,
Doch wenn ich rangeh, fehlen mir die Worte,
So, I want you to know it's a little fucked up,
Doch ich will, dass du weißt, es ist ziemlich beschissen,
That I'm stuck here waitin', at times debatin',
Dass ich hier warte, manchmal hadere,
Tellin' you that I've had it with you and your career,
Dir sage, dass ich genug hab von dir und deiner Karriere,
Me and the rest of the family here singing "Where'd you go?"
Ich und die Familie singen hier: "Wo bist du hingegangen?"
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone.
Dass du weg bist.
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone,
Dass du weg bist,
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...
You know the place where you used to live,
Du kennst das Haus, wo du wohntest früher,
Used to barbecue up burgers and ribs,
Wo wir Burger und Rippchen grillten,
Used to have a little party every Halloween with candy by the pile,
Jedes Halloween Party mit Süßigkeiten-Bergen,
But now, you only stop by every once and a while,
Doch jetzt kommst du nur selten vorbei,
Shit, I find myself just fillin' my time,
Scheiße, ich lenk mich mit allem ab,
With anything to keep the thought of you from my mind,
Um nicht ständig an dich denken zu müssen,
I'm doin' fine, and I'm plannin' to keep it that way,
Mir geht's okay und ich will das beibehalten,
You can call me if you find that you have something to say,
Ruf an, wenn du was zu sagen hast,
And I'll tell you, I want you to know it's a little fucked up,
Und ich sag dir, ich will, dass du weißt, es ist beschissen,
That I'm stuck here waitin', at times debatin',
Dass ich hier warte, manchmal hadere,
Tellin' you that I've had it with you and your career,
Dir sage, dass ich genug hab von dir und deiner Karriere,
Me and the rest of the family here singing "Where'd you go?"
Ich und die Familie singen hier: "Wo bist du hingegangen?"
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone.
Dass du weg bist.
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone,
Dass du weg bist,
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...
I want you to know it's a little fucked up,
Ich will, dass du weißt, es ist ziemlich beschissen,
That I'm stuck here waitin', no longer debatin',
Dass ich hier warte, kein Hadern mehr,
Tired of sittin' and hatin' and makin' these excuses,
Müde vom Warten und Hass und den Ausreden,
For why you're not around, and feeling so useless,
Warum du nie da bist, und mich nutzlos fühlen,
It seems one thing has been true all along,
Es stimmt eine Sache bereits schon lang,
You don't really know what you've got 'til it's gone,
Man weiß nicht, was man hat, bis es fehlt,
I guess I've had it with you and your career,
Ich hab genug von dir und deiner Karriere,
When you come back I won't be here and you can sing it...
Wenn du zurückkommst, bin ich weg und du singst nur noch:
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone.
Dass du weg bist.
Where'd you go?
Wo bist du hingegangen?
I miss you so,
Ich vermisse dich so,
Seems like it's been forever,
Es scheint, als sei es schon ewig her,
That you've been gone,
Dass du weg bist,
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...
Please come back home...
Bitte komm nach Hause zurück...





Writer(s): Mike Shinoda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.