Paroles et traduction Fort Minor - Get Me Gone - Non-PA
The
dude,
he
said
that,
like,
when
we
were
making
the
first
Linkin
Park
record
Чувак,
он
сказал
это,
когда
мы
записывали
первую
пластинку
Linkin
Park.
"Yeah
you
know,
I
don't
know
about
the
rapping
like,
I
don't
know.
If
its
like.
maybe
you
should
just
be
a
rock
band."
"Да,
ты
знаешь,
я
не
знаю
насчет
рэпа,
типа,
я
не
знаю
...
если
это
так
...
может
быть,
тебе
просто
стоит
стать
рок-группой".
You
know
what
I
mean,
like,
trying
to
change
us
Ты
знаешь,
что
я
имею
в
виду,
пытаясь
изменить
нас.
Like
they
signed
us
as
an
act
like
what
we
sound
like
and
then
he's
like
Как
будто
они
подписали
с
нами
контракт,
как
будто
мы
звучим,
а
потом
он
такой:
"Oh
I
don't
know
maybe
you
should
just
play
keyboard"
"О,
я
не
знаю,
может
быть,
тебе
стоит
просто
поиграть
на
клавишах?"
Before
the
first
song
that
you
heard
me
on
До
первой
песни,
которую
ты
услышал
от
меня.
There
were
people
already
tryin'
to
get
me
gone
Там
уже
были
люди,
которые
пытались
меня
прогнать.
Tellin'
me
to
quit
rapping
Ты
говоришь
мне,
чтобы
я
перестал
читать
рэп.
"Just
play
the
keys"
"Просто
поиграй
на
клавишах".
That
my
band
had
a
singer
Что
у
моей
группы
был
певец.
They
didn't
need
me
Я
был
им
не
нужен,
But
my
band
had
my
back
Но
моя
группа
прикрывала
меня.
So
we
did
the
tracks
И
мы
пошли
по
следам.
Put
out
the
album
and
the
talk
went
flat
Я
выпустил
альбом,
и
разговор
затих.
It
was
funny
at
first
but
then
the
humour
faded
Сначала
это
было
забавно,
но
потом
веселье
прошло.
When
some
magazines
printed
that
our
label
made
us
Когда
некоторые
журналы
напечатали,
что
наш
лейбл
сделал
нас
We
were
to
be
good
to
be
true
Мы
должны
были
быть
хорошими,
чтобы
быть
правдивыми.
Some
were
saying
ghost
writers
were
writin'
all
that
we
do
Некоторые
говорили,
что
писатели-призраки
пишут
все,
что
мы
делаем.
So
we
had
to
disprove
it
Поэтому
мы
должны
были
опровергнуть
это.
We
spelled
it
out
to
the
detail
how
we
do
it
when
we're
making
this
music
Мы
подробно
объяснили,
как
мы
это
делаем,
когда
создаем
эту
музыку.
After
that
I
made
it
a
rule
После
этого
я
взял
это
за
правило.
I
only
do
e-mail
responses
to
print
interviews
Я
отвечаю
по
электронной
почте
только
на
печатные
интервью.
Because
these
people
love
to
put
a
twist
to
your
words
Потому
что
эти
люди
любят
подкручивать
твои
слова.
To
infer
that
you
said
something
fucking
absurd
Сделать
вывод
что
ты
сказал
что
то
чертовски
абсурдное
Oh,
did
I
lose
you
at
infer?
О,
Неужели
я
потерял
тебя
в
"инфере"?
Not
used
to
hearing
a
verse
that
uses
over
first
grade
vocabulary
words?
Вы
не
привыкли
слушать
стихи,
в
которых
используются
слова
из
словаря
первого
класса?
People
used
to
infer
that
we
were
manufactured
Люди
привыкли
считать,
что
мы
искусственны.
Now
I've
got
the
interviews
on
file
Теперь
у
меня
есть
интервью.
Which
people
said
what
Какие
люди
что
сказали
Which
number
to
dial
Какой
номер
набрать
So
now
every
enemy
screaming
insanity
Так
что
теперь
каждый
враг
кричит
о
безумии.
All
they're
ever
gonna
be's
another
big
fan
of
me
Все,
чем
они
когда-либо
станут,
- это
еще
одним
большим
поклонником
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIKE SHINODA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.