Fort Minor - Kenji - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fort Minor - Kenji




Kenji
Кенджи
My father came from Japan in 1905
Мой отец прибыл из Японии в 1905 году
He was 15 when he immigrated from Japan
Ему было 15, когда он иммигрировал из Японии
He, he, he worked until he was able to buy this patch
Он, он, он работал, пока не смог купить этот клочок земли
And build a store
И построить магазин
Let me tell you the story in the form of a dream
Позвольте мне рассказать вам историю в форме сна
I don't know why I have to tell it, but I know what it means
Я не знаю, почему я должен рассказать её, но я знаю, что она значит
Close your eyes, just picture the scene
Закройте глаза, просто представьте сцену
As I paint it for you, it was World War II
Пока я рисую её для вас, это была Вторая мировая война
When this man named Kenji woke up
Когда этот человек по имени Кенджи проснулся
Ken was not a soldier
Кен не был солдатом
He was just a man, with a family, who owned a store in L.A.
Он был просто человеком, с семьёй, владевшим магазином в Лос-Анджелесе
That day, he crawled out of bed like he always did
В тот день он встал с постели, как всегда
Bacon and eggs with wife and kids
Бекон и яйца с женой и детьми
He lived on the second floor of a little store he ran
Он жил на втором этаже небольшого магазина, которым управлял
He moved to L.A. from Japan
Он переехал в Лос-Анджелес из Японии
They called him 'Immigrant'
Его называли "Иммигрант"
In Japanese, he'd say he was called Issei
По-японски он бы сказал, что его называют Иссэй
That meant 'First generation in the United States'
Это означало "Первое поколение в Соединенных Штатах"
When everyone was afraid of the Germans, afraid of the Japs
Когда все боялись немцев, боялись японцев
But most of all afraid of a homeland attack
Но больше всего боялись нападения на родину
And that morning when Ken went out on the doormat
И в то утро, когда Кен вышел на коврик у двери
His world went black 'cause
Его мир потемнел, потому что
Right there, front page news, three weeks before 1942
Прямо там, на первой полосе новостей, за три недели до 1942 года
"Pearl Harbour's been bombed and the Japs are comin'"
"Перл-Харбор разбомблен, и японцы идут"
Pictures of soldiers dyin' and runnin'
Фотографии умирающих и бегущих солдат
Ken knew what it would lead to
Кен знал, к чему это приведет
Just like he guessed, the President said
Как он и предполагал, президент сказал
"The evil Japanese in our home country will be locked away"
"Злые японцы в нашей родной стране будут заперты"
They gave Ken a couple of days
Кену дали пару дней
To get his whole life packed in two bags
Чтобы упаковать всю свою жизнь в две сумки
Just two bags, couldn't even pack his clothes
Всего две сумки, он даже не мог упаковать свою одежду
Some folks didn't even have a suitcase to pack anything in
У некоторых людей даже не было чемодана, чтобы что-то упаковать
So two trash bags was all they gave them
Поэтому им дали только два мешка для мусора
When the kids asked mum, "Where are we goin'?"
Когда дети спросили маму: "Куда мы идём?"
Nobody even knew what to say to them
Никто даже не знал, что им сказать
Ken didn't wanna lie, he said "The US is lookin' for spies
Кен не хотел лгать, он сказал: "США ищут шпионов
So we have to live in a place called Manzanar
Поэтому мы должны жить в месте, которое называется Мансанар
Where a lot of Japanese people are"
Где много японцев"
Stop it, don't look at the gunmen
Остановитесь, не смотрите на вооруженных людей
You don't wanna get the soldiers wonderin'
Вы же не хотите, чтобы солдаты гадали
If you gonna run or not
Побежите вы или нет
'Cause if you run then you might get shot
Потому что если побежите, то вас могут застрелить
Other than that, try not to think about it
Кроме этого, постарайтесь не думать об этом
Try not to worry 'bout it bein' so crowded
Постарайтесь не беспокоиться о том, что здесь так тесно
Someday we'll get out, someday, someday
Когда-нибудь мы выберемся, когда-нибудь, когда-нибудь
As soon as war broke out
Как только началась война
The FBI came and they just come to the house
Пришло ФБР, и они просто пришли в дом
And you have to come all the Japanese have to go
И вы должны прийти, все японцы должны уйти
They took Mr. Ni, people didn't understand
Они забрали мистера Ни, люди не понимали
Why did they have to take him?
Почему им пришлось его забрать?
Because he's an innocent laborer
Потому что он невинный рабочий
So now they're in a town with soldiers surroundin' them
Так что теперь они в городе, окруженном солдатами
Every day, every night, look down at them
Каждый день, каждую ночь, смотрят на них сверху вниз
From watch towers up on the wall
Из сторожевых башен на стене
Ken couldn't really hate them at all
Кен не мог их ненавидеть
They were just doin' their job and
Они просто делали свою работу, и
He wasn't gonna make any problems
Он не собирался создавать проблемы
He had a little garden with vegetables and fruits that he gave to the troops in a basket his wife made
У него был небольшой сад с овощами и фруктами, которые он отдавал войскам в корзине, сделанной его женой
But in the back of his mind, he wanted his families life saved
Но в глубине души он хотел спасти жизнь своей семьи
Prisoners of war in their own damn country, what for?
Военнопленные в своей собственной стране, за что?
Time passed in the prison town
Время шло в тюремном городе
He wondered if they would live it down, if and when they were free
Он задавался вопросом, переживут ли они это, если и когда будут свободны
The only way out was joinin' the army
Единственным выходом было вступить в армию
And supposedly, some men went out for the army, signed on
И, по-видимому, некоторые мужчины пошли в армию, подписались
And ended up flyin' to Japan with a bomb
И в итоге полетели в Японию с бомбой
That 15 kilotonne blast put an end to the war pretty fast
Этот 15-килотонный взрыв довольно быстро положил конец войне
Two cities were blown to bits, the end of the war came quick
Два города были разнесены в клочья, конец войны наступил быстро
Ken got out, big hopes of a normal life with his kids and his wife
Кен вышел на свободу, с большими надеждами на нормальную жизнь со своими детьми и женой
But when they got back to their home
Но когда они вернулись в свой дом
What they saw made them feel so alone
То, что они увидели, заставило их почувствовать себя такими одинокими
These people had trashed every room
Эти люди разгромили каждую комнату
Smashed in the windows and bashed in the doors
Разбили окна и выбили двери
Written on the walls and the floor 'Japs not welcome anymore'
На стенах и полу было написано: "Японцам здесь больше не рады"
And Kenji dropped both of his bags at his sides and just stood outside
И Кенджи бросил обе свои сумки по бокам и просто остался стоять снаружи
He looked at his wife without words to say
Он посмотрел на свою жену, не в силах произнести ни слова
She looked back at him, wiped the tears away
Она посмотрела на него в ответ, вытерла слезы
And, said, "Someday, we'll be okay, someday"
И сказала: "Когда-нибудь у нас всё будет хорошо, когда-нибудь"
Now the names have been changed, but the story's true
Теперь имена изменены, но история правдива
My family was locked up back in '42
Мою семью заперли в 42-м
My family was there it was dark and damp
Моя семья была там, было темно и сыро
And they called it an internment camp
И они называли это лагерем для интернированных
When we first got back from camp, uhh
Когда мы впервые вернулись из лагеря, э-э
It was pretty, pretty bad
Это было довольно, довольно плохо
I, I remember my husband said
Я, я помню, мой муж сказал
"Are we gonna stay 'til last?"
"Мы останемся до последнего?"
Then my husband died before they close the camp
Затем мой муж умер до того, как они закрыли лагерь





Writer(s): MIKE SHINODA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.