Paroles et traduction Fortaleza - El Ojo de la Tormenta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ojo de la Tormenta
The Eye of the Storm
Al
brillar
un
rayo
nacemos
We
are
born
when
a
ray
of
lightning
shines
Y
al
morir
aún
dura
su
fulgor
And
when
it
dies
its
brightness
still
endures
Ni
el
Sol
ni
La
Muerte
pueden
ser
mirados
Neither
the
Sun
nor
Death
can
be
stared
at
Fijamente
sin
su
resplandor.
Without
its
brightness.
El
hombre
es
como
la
espuma
del
mar
Man
is
like
the
foam
of
the
sea
Que
flota
fugaz
en
la
inmensidad
That
floats
fleetingly
in
the
immensity
La
muerte
es
un
dormir
sin
sueños
Death
is
a
dreamless
sleep
Y
talves
sin
despertar.
And
perhaps
without
awakening.
Que
cerca
sentimos
How
close
we
feel
Algunos
que
están
muertos
Some
who
are
dead
Y
que
lejos
parecen
And
how
far
away
they
seem
Que
otros
aún
siguen
aquí
That
others
are
still
here
La
vida
es
un
viaje
por
mar
Life
is
a
voyage
by
sea
Con
días
de
calma
y
días
de
tempestad
With
calm
days
and
stormy
days
Dueño
de
mi
destino
Master
of
my
destiny
Y
capitán
de
mi
alma.
And
captain
of
my
soul.
Tenemos
dos
fuerzas
para
vivir
We
have
two
forces
to
live
Son
el
olvido
y
la
esperanza
They
are
oblivion
and
hope
Un
agujero
en
silencio
y
abismo
A
hole
in
silence
and
abyss
Parece
esperarme
en
el
final.
Seems
to
await
me
in
the
end.
La
vida
tiene
un
lado
sombrío
Life
has
a
dark
side
Y
un
lado
brillante
de
dónde
elegir
And
a
bright
side
from
which
to
choose
Cuando
el
viento
sopla
desvanece
When
the
wind
blows
it
fades
away
Como
si
no
estuviera
ahí.
As
if
it
were
not
there.
Que
cerca
sentimos
How
close
we
feel
Algunos
que
están
muertos
Some
who
are
dead
Y
que
lejos
parecen
And
how
far
away
they
seem
Que
otros
aún
siguen
aquí
That
others
are
still
here
La
vida
es
un
viaje
por
mar
Life
is
a
voyage
by
sea
Con
días
de
calma
y
días
de
tempestad
With
calm
days
and
stormy
days
Dueño
de
mi
destino
Master
of
my
destiny
Y
capitán
de
mi
alma.
And
captain
of
my
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Rubén Rito Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.