Fortaleza - La Condesa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fortaleza - La Condesa




La Condesa
Графиня
Escucho la noche inmensa
Я слышу ночь безбрежную,
Inmensa al no estar contigo
Безбрежную, ведь нет тебя со мной.
Una noche como ésta
В такую же ночь
Estuviste entre mis brazos
Ты был в моих объятиях,
Y el frío viento te ha despedido
И холодный ветер тебя унес.
No muero de amor, muero de ti
Я не умираю от любви, я умираю от тоски по тебе.
Lamento el momento en que te hice partir
Я жалею о том мгновении, когда заставила тебя уйти.
Mi corazón busca y no estás conmigo
Мое сердце ищет, но тебя нет рядом.
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Как коротка любовь, и как долго забвение.
(Escucho la noche inmensa, inmensa al no estar contigo)
слышу ночь безбрежную, безбрежную, ведь нет тебя со мной.)
Del sol cae un racimo
Солнечный луч падает гроздью
En mi vestido oscuro
На мое темное платье.
Buscando entre callejones
Ищу по переулкам
Aquél a quien he perdido
Того, кого я потеряла,
Este triste pueblo azul y sombrío
В этом печальном, синем, мрачном городе.
No muero de amor, muero de ti
Я не умираю от любви, я умираю от тоски по тебе.
Lamento el momento en que te hice partir
Я жалею о том мгновении, когда заставила тебя уйти.
Mi corazón busca y no estás conmigo
Мое сердце ищет, но тебя нет рядом.
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Как коротка любовь, и как долго забвение.
En la noche las grandes raíces
В ночи огромные корни
Crecen de súbito en mi alma
Внезапно прорастают в моей душе.
Es la mañana de tempestad
Это утро бури.
Anoche diste el suspiro final
Вчера вечером ты испустил последний вздох,
Hacia un viaje eterno
Отправляясь в вечное путешествие,
Al que yo te he despedido
Из которого я тебя проводила.
Adiós amor, adiós...
Прощай, любовь, прощай...
No muero de amor, muero de ti
Я не умираю от любви, я умираю от тоски по тебе.
Lamento el momento en que te hice partir
Я жалею о том мгновении, когда заставила тебя уйти.
Mi corazón busca y no estás conmigo
Мое сердце ищет, но тебя нет рядом.
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Как коротка любовь, и как долго забвение.
No muero de amor, muero de ti
Я не умираю от любви, я умираю от тоски по тебе.
Lamento el momento en que te hice partir
Я жалею о том мгновении, когда заставила тебя уйти.
Mi corazón busca y no estás conmigo
Мое сердце ищет, но тебя нет рядом.
Qué corto el amor y tan largo el olvido
Как коротка любовь, и как долго забвение.
Una noche más esta condesa
Еще одной ночью эта графиня
Saldrá en busca de un nuevo amor.
Выйдет на поиски новой любви.





Writer(s): Carlos Rubén Rito Nieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.