Fortuna - Cantiga Famélica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fortuna - Cantiga Famélica




Cantiga Famélica
Hungry Alligator Song
Na rua andava à toa, enorme jacaroa.
I was walking down the street, a big alligator.
Aquela tal, fugiu do Pantanal.
That one, she escaped from the Pantanal.
Andava muito alerta, com a boca aberta.
She was very alert, with her mouth open.
Estava a tal, com fome colossal.
She was so, so hungry.
Cruzou com um mendigo,
She came across a beggar,
Mordeu-lhe o umbigo. Estava a tal, com fome colossal.
Bit his belly button. She was so, so hungry.
Cruzou com um magricela,
She came across a skinny man,
Mordeu-lhe a canela. Estava a tal, com fome colossal.
Bit his calf. She was so, so hungry.
Cruzou com uma menina,
She came across a little girl,
Mordeu-lhe a perna fina. Estava a tal, com fome colossal.
Bit her thin leg. She was so, so hungry.
Cruzou com um ricaço,
She came across a rich man,
Mordeu-lhe um pouco o braço. Estava a tal, com fome colossal.
Bit his arm a little. She was so, so hungry.
Cruzou com um macaco,
She came across a monkey,
Mordeu-lhe o sovaco. Estava a tal, com fome colossal.
Bit his armpit. She was so, so hungry.
Cruzou com um fedelho,
She came across a little boy,
Mordeu-lhe o joelho. Estava a tal, com fome colossal.
Bit his knee. She was so, so hungry.
A bruxa carnegunda, abocanhou a bunda.
The cannibalistic witch, she bit her butt.
Estava a tal, com fome colossal.
She was so, so hungry.
Tombou com o diabo,
She came across the devil,
Levou o e o rabo. Matou, enfim, a fome colossal.
Took her foot and her tail. She finally satisfied her colossal hunger.
A enorme jacaroa agora ri à toa, sem fome, a tal voltou pro Pantanal.
The big alligator now laughs out loud, no longer hungry, she returned to the Pantanal.





Writer(s): Gabriel Levy, Helio Ziskind, Tatiana Belinky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.