Paroles et traduction Fortuna - Cantiga Famélica
Cantiga Famélica
Hungry Alligator Song
Na
rua
andava
à
toa,
enorme
jacaroa.
I
was
walking
down
the
street,
a
big
alligator.
Aquela
tal,
fugiu
do
Pantanal.
That
one,
she
escaped
from
the
Pantanal.
Andava
muito
alerta,
com
a
boca
aberta.
She
was
very
alert,
with
her
mouth
open.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
She
was
so,
so
hungry.
Cruzou
com
um
mendigo,
She
came
across
a
beggar,
Mordeu-lhe
o
umbigo.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
Bit
his
belly
button.
She
was
so,
so
hungry.
Cruzou
com
um
magricela,
She
came
across
a
skinny
man,
Mordeu-lhe
a
canela.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
Bit
his
calf.
She
was
so,
so
hungry.
Cruzou
com
uma
menina,
She
came
across
a
little
girl,
Mordeu-lhe
a
perna
fina.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
Bit
her
thin
leg.
She
was
so,
so
hungry.
Cruzou
com
um
ricaço,
She
came
across
a
rich
man,
Mordeu-lhe
um
pouco
o
braço.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
Bit
his
arm
a
little.
She
was
so,
so
hungry.
Cruzou
com
um
macaco,
She
came
across
a
monkey,
Mordeu-lhe
o
sovaco.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
Bit
his
armpit.
She
was
so,
so
hungry.
Cruzou
com
um
fedelho,
She
came
across
a
little
boy,
Mordeu-lhe
o
joelho.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
Bit
his
knee.
She
was
so,
so
hungry.
A
bruxa
carnegunda,
abocanhou
a
bunda.
The
cannibalistic
witch,
she
bit
her
butt.
Estava
a
tal,
com
fome
colossal.
She
was
so,
so
hungry.
Tombou
com
o
diabo,
She
came
across
the
devil,
Levou
o
pé
e
o
rabo.
Matou,
enfim,
a
fome
colossal.
Took
her
foot
and
her
tail.
She
finally
satisfied
her
colossal
hunger.
A
enorme
jacaroa
agora
ri
à
toa,
sem
fome,
a
tal
voltou
pro
Pantanal.
The
big
alligator
now
laughs
out
loud,
no
longer
hungry,
she
returned
to
the
Pantanal.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Levy, Helio Ziskind, Tatiana Belinky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.