Fortuna - O Grande Rabanete - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fortuna - O Grande Rabanete




O Grande Rabanete
The Giant Radish
O
The old man
Foi à horta
Went to the garden
Plantou
Planted
Um rabanete
A radish
Esperou
Waited
O tempo passar oh! oh!
The time to pass oh! oh!
Hum! Hum
Hum! Hum
Um dia, o falou
One day, the old man said
ta na hora, vamos colher
It's time to go harvest
Vamos tirar o rabanete da terra
Let's pull the radish from the ground
Vamos comer
Let's eat
E puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa
And pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull
Puxa
Pull
Mas o rabanete
But the radish
Não saía do lugar
Wouldn't budge
O então chamou
The old man then called
O vó, vem me ajudar!
The old lady, come help me!
A puxava o
The old lady pulled the old man
O puxava o rabanete
The old man pulled the radish
E puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa
And pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull
Puxa
Pull
Mas o rabanete não saía do lugar
But the radish wouldn't budge
A então chamou
The old lady then called
ô minha neta, vem me ajudar!
Oh my granddaughter, come help me!
A neta puxava a
The granddaughter pulled the old lady
A puxava o
The old lady pulled the old man
Que puxava o rabanete.
Who pulled the radish.
E puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa
And pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull
Puxa!
Pull!
Mas o rabanete não saía do lugar
But the radish wouldn't budge
A neta então chamou
The granddaughter then called
Totó, vem me ajudar!
Totó, come help me!
Totó puxava na neta
Totó pulled the granddaughter
A neta puxava a
The granddaughter pulled the old lady
Que puxava o
Who pulled the old man
Que puxava o rabanete
Who pulled the radish
E puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa
And pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull
Puxa
Pull
Mas o rabanete não saía do lugar
But the radish wouldn't budge
Totó então chamou
Totó then called
ô gato, vem me ajudar!
Oh cat, come help me!
O gato puxava o Totó
The cat pulled Totó
Totó puxava a neta
Totó pulled the granddaughter
Que puxava a
Who pulled the old lady
Que puxava o
Who pulled the old man
Que puxava o rabanete
Who pulled the radish
E puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa puxa
And pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull pull
Puxa
Pull
Mas o rabanete não saía do lugar
But the radish wouldn't budge
O gato então chamou
The cat then called
ô rato, vem me ajudar!
Oh mouse, come help me!
O rato puxava o gato
The mouse pulled the cat
O gato puxava o Totó
The cat pulled Totó
Que puxava a neta
Who pulled the granddaughter
Que puxava a
Who pulled the old lady
Que puxava o
Who pulled the old man
Que puxava o rabanete
Who pulled the radish
E puxa... ... ...
And pull... ... ...
E plop!
And plop!
Saiu o rabanete!
Out came the radish!
O rato pulando cantou
The mouse jumped and sang
Eu sou o mais forte!
I'm the strongest!
Eu sou o mais forte!
I'm the strongest!
E todos sentaram
And everyone sat
E juntos jantarm
And feasted together
O grande rabanete
The giant radish
Todo mundo comeu
Everyone ate
E ainda sobrou
And there was still some left
Um pouco pra minhoca
For the worm
Que passava por ali
That passed by
Minhoca minhoquinha
Little worm
Tão inteligente
So intelligent
Diga sinceramente
Tell me honestly
Você acha que o rato
Do you think the mouse
Era mesmo o mais forte
Was really the strongest
De toda aquela gente?
Of all those people?
O falou... eu vou à horta
The old man said... I'm going to the garden
Plantar cenoura...
To plant carrots...
Iii... vai começar tudo outra vez?
Oh... is it going to start all over again?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.