Paroles et traduction Força Suprema feat. Dope Boyz - Urna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eii
...
Check
IBD
...
Check
Eu
sou
Bono
o
que
faço,
U2
I'm
Bono
what
I
do,
U2
Falo
pelos
meus,
é
memo
discurso
I
speak
for
mine,
it's
memo
speech
Já
nem
repo
tou
a
cantar
tipo
o
Guto
I
no
longer
even
repo
ed
to
sing
like
the
gut
Vosso
Rap
é
wack,
eu
não
escuto
Your
Rap
is
wack,
I
don't
listen
Emparelhado
com
o
gang,
bluetooth
Paired
with
the
gang,
bluetooth
Groupies
estão
malucas
com
esse
grupo
Groupies
are
crazy
about
this
group
Guess
no
pescoço
e
no
pulso
Guess
on
the
neck
and
wrist
Guess
quem
ta
a
foder
o
rap
luso
Guess
who
TA
to
fuck
the
Luso
rap
E
eu
sei
que
bem
tentam
And
I
know
that
well
try
Mas
vocês
não
aguentam
But
you
can't
take
it
Problema
é
que
representam
The
problem
is
that
they
represent
Os
holofotes
só
aumentam,
vossa
ilusão
The
spotlight
only
increases,
your
illusion
Basta
ver
uma
camera
e
ris
Just
look
at
a
camera
and
laugh
Serà
que
es
o
mesmo
nos
camarins?
Are
you
the
same
in
the
dressing
room?
Evita
esse
drama
com
os
meus
G's
Avoid
this
drama
with
my
G's
Senão
ficas
na
cama
a
te
queixar
dos
rins
Otherwise
you
stay
in
bed
complaining
about
your
kidneys
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
Eu
comprei
o
meu
primeiro
bote
I
bought
my
first
boat
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
Foi
com
bula
atitude
e
coke
It
was
with
bula
attitude
and
coke
Nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Nigga
nigga
nigga
nigga
Isso
antes
de
assinar
na
Dope
This
before
signing
on
Dope
Mas
sempre
fui
dope
sempre
fui
bope
But
I've
always
been
dope
I've
always
been
bope
Deus
la
em
cima
God
on
top
of
her
Cinto
na
cintura
que
segura
shot
Belt
on
the
waist
that
holds
shot
Disparei
primeiro
I
shot
first
Furos,
no
teu
corpo
inteiro
Holes
in
your
whole
body
Sangue,
sai
tipo
água
no
chuveiro
Blood,
comes
out
like
water
in
the
shower
Te
enterro,
e
nem
sou
coveiro
I
bury
you,
and
I'm
not
even
a
gravedigger
Balanças
de
precisão
na
cozinha
Precision
scales
in
the
kitchen
Bwé
de
tapes,
magia
sem
varinha
Bwé
de
tapes,
magic
without
wand
A
cozinhar
um
Mercedes,
traz
mais
farinha
Cooking
a
Mercedes,
bring
more
flour
Trancado
no
booth,
safoda
a
carrinha
Locked
in
the
booth,
secure
the
van
Tamu
a
mandar
no
teu
block
nigga
Tamu
bossing
your
block
nigga
Tão
a
me
chamar
no
teu
block
nigga
So
calling
me
on
your
block
nigga
Meu
mambo
tá
tipo
crack
nigga
My
mambo
is
like
crack
nigga
Tua
droga
aqui
já
não
bate
nigga
yeah,
yeah
Your
dope
here
no
longer
beats
nigga
yeah,
yeah
Dizem
que
a
melhor
defesa
é
o
ataque
They
say
the
best
defense
is
attack
Então
quando
um
gajo
vos
ataca
esta
se
defender
(oh
shit)
So
when
a
guy
attacks
you
this
defend
yourself
(Oh
shit)
Então
considerem
a
vossa
derrota
uma
legitima
defesa
So
consider
your
defeat
a
legitimate
defense
Não
vim
só
pôr
lenha
na
fogueira
I
didn't
just
come
to
put
wood
on
the
fire
Eu
pus
petroleo
e
acendalhas
I
put
oil
and
lit
Eu
cuspo
droga
I
spit
dope
Que
se
lhe
lixem
ser
CD's
Fuck
being
CD'S
Ponham
a
merda
na
mortalha
Put
the
shit
in
the
shroud
FS
avacalha,
espalha
avisa
os
canalhas
FS
avacalha,
spreads
warns
the
scoundrels
Que
isso
é
batalha
de
granadas
e
eles
trouxeram
navalhas
That
this
is
Grenade
battle
and
they
brought
razors
King
dessa
merda
tipo
o
Edson,
levo
o
mic
tipo
Jackson
King
of
that
shit
like
Edson,
I
take
Mic
like
Jackson
O
mais
odiado
dessa
merda,
ainda
assim
o
Most
Wanted
tipo
Kelson
The
most
hated
of
this
shit,
yet
the
Most
Wanted
kind
Kelson
Estão
a
morrer
lentamente,
eu
vim
vos
dar
a
eutanásia
You
are
dying
slowly,
I
have
come
to
give
you
euthanasia
Na
net
cantam
tipo
Pac,
cara
cara
cantam
tipo
a
Edmásia
On
the
net
they
sing
like
Pac,
cara
cara
they
sing
like
Edmasia
Enquanto
vocês
estão
a
beefar
na
net,
eu
tou
na
minha
mansion
nigga
While
you
guys
are
beefing
on
the
net,
I'm
in
my
mansion
nigga
Eu
sou
o
vosso
Punidor,
cause
you
aint
got
no
Action
Nigga
I'm
your
Punisher,
cause
you
ain't
got
no
Action
Nigga
Estão-se
a
queixar
na
televisão,
isso
é
o
que
uma
patrícia
faria
They're
complaining
on
TV,
that's
what
a
Patricia
would
do
Tu
não
sabes
só
ouviste
dizer,
tipo
a
Patrícia
Faria
You
don't
know
just
heard,
like
Patricia
would
E
como
a
policia
fazia,
eu
estou
a
bater
insurretos
And
like
the
police
used
to
do,
I'm
beating
insurgents
Tou
a
limpar
miúdas
oh
shit,
eu
estou
com
malicia
na
via
I'm
cleaning
girls
oh
shit,
I'm
with
malice
in
the
way
Perguntem
os
zucas,
sucesso
é
o
plano
com
o
Don
bolou
Ask
zucas,
success
is
the
plan
with
Don
bolou
Duas
balas
na
perna,
te
fazem
dar
ndomboló
Two
bullets
in
the
leg,
make
you
give
ndomboló
(Oh
Shit
Oh
Shit)
(Oh
Shit
Oh
Shit)
Uh,
eu
trouxe
a
rua
de
volta,
acordei
o
rap
na
banda
Uh,
I
brought
the
street
back,
woke
up
the
rap
in
the
band
Pus
pitéu
no
cubico
e
os
meus
manos
na
estrada
Pus
pitéu
no
cubico
e
os
meus
manos
na
estrada
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
better
act
like
they
know
it!
Niggas
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Niggas
nigga
nigga
nigga
nigga
nigga
Uh,
beefs
no
Twitter,
batalhas
no
Insta
rimas
no
Face
Uh,
beefs
no
Twitter,
batalhas
no
Insta
rimas
no
Face
Meu
mambo
é
hood
tipo
o
Ace
Meu
mambo
é
hood
tipo
o
Ace
Tou
a
dar-te
na
face
Tou
a
dar-te
na
face
Cada
vez
que
me
vês
no
Trace
ou
MTV
Base
Every
time
you
see
me
on
Trace
or
MTV
Base
Minha
tropera
coopera
e
próspera
My
tropera
cooperates
and
prosperous
De
primavera
a
primavera
From
spring
to
spring
Vossa
era
já
era
Your
era
is
over
Se
não
fizesse
o
normal
irias
ver
esse
preto
a
dar
show
num
Panamera
If
I
didn't
do
the
normal
thing
you'd
see
this
nigga
put
on
a
show
in
a
Panamera
Meu
hustle
é
pesado,
mas
é
privado
tipo
condomínios
My
hustle
is
heavy
but
it
is
private
condominium
type
Aplaudi
o
vosso
domínio,
vi
o
vosso
declínio
I
applauded
your
rule,
I
saw
your
decline
Faço
parte
do
vosso
extermínio
I
am
part
of
your
extermination
Não
me
fdam
a
pta
do
raciocínio
Do
not
fdam
me
the
pta
of
reasoning
Como
é
que
esses
niggas
têm
kumbu?
How
do
these
niggas
get
kumbu?
São
todos,
mas
velhos
They
are
all
but
old
Mas,
ainda
vivem
de
patrocínio
But,
they
still
live
on
patronage
Enquanto
eu
dou
luz
a
estrelas
While
I
give
light
to
stars
tipo
meu
ndengue
Deezy,
Prodígio,
Monsta
like
my
ndengue
Deezy,
prodigy,
Monsta
Se
eu
me
chatear
expludo
apago
todas
as
estrelas
If
I
get
upset
I
explode
I
erase
all
the
stars
Tipo
uma
super
nova
Like
a
super
nova
Minha
resposta?
Mando
carreira
abaixo
enquanto
construo
outras
My
answer?
I
send
down
my
career
while
I
build
others
Yeah
Soares
da
Costa
Yeah
Soares
Da
Costa
Teu
primeiro
álbum
foi
um
clássico,
ultimo
álbum
mano
é
só
uma
amostra
Your
first
album
was
a
classic,
last
album
bro
it's
just
a
sample
Nenhum
de
vocês
encosta,
dos
3 os
outros
ninguém
conta
None
of
you
pull
over,
of
the
3 others
no
one
counts
Se
eu
tenho,
ou
não
tenho
na
conta
não
é
da
tua
conta
Whether
I
have
it
or
not
on
the
account
is
none
of
your
business
Agora
presta
contas
ruas
Now
he's
accountable.
Mas
leva
em
conta
não
faz
de
conta
que
a
gente
não
conhece
as
tuas
intenções
But
take
into
account
do
not
pretend
that
we
do
not
know
your
intentions
Dizer
no
kota
Samu
que
a
carreira
tá
mal
vamos
aproveitar
as
eleições
Say
in
kota
Samu
that
the
career
is
bad
let's
enjoy
the
elections
Mommy
Squad
desequilibrados
Unbalanced
Mommy
Squad
Tubarão
morreu,
Negócio
Fechado
Shark
died,
deal
closed
Para
mim
é
engraçado
For
me
it's
funny
Como
é
que
saíste
a
falar
mal
do
padrasto
How
did
you
come
out
talking
bad
about
your
stepdad
Pra
virar
empregado
To
become
an
employee
Como
é
que
esse
pobre
coitado
How
did
this
poor
guy
Que
a
mãe
limpava
chão
em
Mbanza
Congo
Mother
cleans
floor
in
Mbanza
Congo
Logo
que
entrou
no
jogo
As
soon
as
he
got
into
the
game
Começou
a
vos
ensinar
tipo
um
pedagógo
Began
to
teach
you
like
a
pedagogue
Mas
quente
que
o
fogo,
eu
entrei
com
respeito
But
hot
as
fire,
I
walked
in
with
respect
Fiz
um
dueto
com
ghetto
I
did
a
duet
with
ghetto
Aprende
comigo
chico-esperto
Learn
with
me
chico-smart
Humildade
é
o
que
nos
torna
completos
Humility
is
what
makes
us
complete
Linha
de
Sintra
ainda
não
tem
metro
Sintra
line
does
not
have
metro
yet
Angola
não
tem
24
províncias
analfabeto
Angola
has
24
illiterate
provinces
Papo
reto
não
te
papo
Straight
Talk
don't
talk
to
you
Não
papo
o
resto
Don't
talk
the
rest
Vossos
sonhos
pro
saco
preto
Your
dreams
pro
black
bag
Ndegue
morto
Ivo,
aliás
ndegue
morto-vivo
Dead
Ndegue
Ivo,
aka
undead
ndegue
Não
me
admira
que
tenhas
batido
na
rocha
No
wonder
you
hit
the
rock
Na
televisão,
na
radio
e
até
nos
livros
On
television,
radio
and
even
in
books
E
em
vez
de
gozar
os
boxers
falsos
que
uma
mboa
me
ofereceu
And
instead
of
enjoying
the
fake
boxers
that
an
mboa
offered
me
Devias
ver
que
os
meus
trabalham,
mas
que
os
teus
You
should
see
that
mine
work,
but
yours
Ouro
na
boca
e
jantes
no
carro
são
trofeus
Gold
in
the
mouth
and
rims
in
the
car
are
trophies
Dedicação,
veia
poética
Dedication,
poetic
vein
Pela
ética
de
trabalho
então
consigo
te
dizer
quem
em
ordem
alfabética
By
work
ethic
so
I
can
tell
you
who
in
alphabetical
order
Eu
conheço
alguns
MC's
que
tu
esqueceste
de
chamar
para
esse
grupinho
I
know
some
MCs
you
forgot
to
call
into
this
little
group
Que
para
mim
é
uma
orgia
de
lésbicas
That
for
me
is
a
lesbian
orgy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caveira
date de sortie
28-04-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.