Paroles et traduction Fosco Alma feat. Made - Zpátky Doma (feat. Made)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zpátky Doma (feat. Made)
Back at Home (feat. Made)
Každej
z
nás
někde
vyrůstal
We
all
grow
up
somewhere
A
nosí
tyhle
místa
v
srdci
And
we
carry
these
places
in
our
hearts
Rád
na
ně
vzpomíná
We
like
to
remember
them
Nade
všechno
miluju
svý
město
I
love
my
city
more
than
anything
Je
to
má
mecca,
kde
mám
fellas
It's
my
mecca,
where
I
have
my
fellas
Je
to
ráj,
kde
se
rád
zastavím
dát
relax
It's
paradise,
where
I
like
to
stop
and
relax
Fakt
rád
vzpomínám
na
starý
časy
v
HK
I
really
like
to
remember
the
old
days
in
HK
Klidně
bych
vrátil
čas
zpátky
a
šel
se
flákat
I
would
go
back
in
time
and
go
for
a
walk
Do
ulic
Hradce
se
skatem
a
vínem
za
dvacet
In
the
streets
of
Hradec
with
a
skateboard
and
20
cents
wine
Kalit
na
slunci
a
zvracet
Chill
in
the
sun
and
throw
up
Nachcanej
jako
prase
jsem
se
domů
pozdě
vracel
I
came
home
late
drunk
as
a
pig
Ale
fakt
mi
bylo
blaze
But
I
felt
really
good
Nezájem
kolik
jsem
zase
nechal
v
hospodě
v
kase
I
didn't
care
how
much
I
left
at
the
pub
again
A
kolik
za
cíga,
za
vína,
za
píva
doma
to
zapírat
And
how
much
I
had
to
pay
for
cigarettes,
wine,
and
beer
at
home
A
mít
na
to
triky
jako
fakír
And
use
tricks
like
a
fakir
to
do
it
A
potom
za
týden
nabíhat
And
then
come
back
in
a
week
A
zas
pít
panáky
na
píva
And
drink
shots
for
beers
again
A
píčovinama
si
hlavu
nezasírat
And
to
not
bother
with
shit
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
I
remember
all
the
stories
from
these
streets
Vedou
tam
mý
stopy,
momenty
z
tý
doby
My
steps
lead
there,
the
moments
from
that
era
Si
v
hlavě
promítám.
I
play
them
in
my
head
Navšechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
I
remember
all
the
stories
from
these
streets
Jsou
v
nich
mý
lidi,
vzniklo
to
díky
nim
My
people
are
in
them,
it
happened
because
of
them
Pozdravy
posílám.
I
send
greetings
Vzpomínám
na
mý
první
boty
s
fajfkou
I
remember
my
first
shoes
with
a
tick
Na
skatu
první
fight
(show?)
My
first
fight
on
skates
První
rapový
live
show
a
první
rumy
s
bandou
My
first
rap
live
show
and
my
first
rums
with
the
gang
Mý
první
dema
v
době,
kdy
ještě
nešlo
nic
lajknout
My
first
demos
when
you
couldn't
like
anything
Ještě
jsem
nebyl
s
Almou,
jen
jsem
měl
svůj
první
majk
(ou)
I
wasn't
with
Alma
yet,
I
only
had
my
first
mic
(ou)
Vzpomínám
na
svý
první
rýmy
jak
byly
bídný
I
remember
how
my
first
rhymes
were
so
poor
A
mý
lyrics
si
oblíkaly
plíny.
And
my
lyrics
wore
diapers
Ale
i
na
to
jak
se
to
časem
začíná
lidem
líbit
But
also
how
people
start
liking
it
over
time
A
mí
první
beaty
zní
klubem
a
lidi
cití
ten
feelin'
And
my
first
beats
sound
in
the
club
and
people
feel
the
feelin'
Zamiloval
jsem
si
music
I
fell
in
love
with
music
Hledal
jsem
si
múzy
I
was
looking
for
muses
Co
si
rozeply
blůzy
To
open
their
blouses
A
pak
me
odkoply
And
then
they
kicked
me
A
tak
jsem
napsal
smutny
bluesy
And
so
I
wrote
sad
blues
A
nebo
jsem
si
kvůli
nim
na
sebe
ušil
průšvih
Or
I
got
myself
into
trouble
because
of
them
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
I
remember
all
the
stories
on
these
streets
Vedou
tam
mý
stopy,
momenty
z
tý
doby
My
steps
lead
there,
moments
from
that
time
Si
v
hlavě
promítám.
I
play
them
in
my
head
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
I
remember
all
the
stories
from
these
streets
Jsou
v
nich
ty
mý
lidi,
vzniklo
to
díky
nim
My
people
are
in
them,
it
happened
because
of
them
Pozdravy
posílám.
I
send
greetings
Někdy
bych
chtěl
aby
me
taágo
Sometimes
I
wish
that
my
daddy
Odvezlo
tam,
kde
to
páchlo
rumem
Would
take
me
back
where
it
smelled
like
rum
Ikdyž
bylo
ráno
a
slunce
teprve
vstávalo
Even
though
it
was
morning
and
the
sun
was
just
rising
Ale
už
je
to
dávno
a
nemá
cenu
se
ptát
na
to
But
that
was
a
long
time
ago
and
there's
no
point
in
asking
about
it
now
Kde
jsou
všechny
ty
dny,
když
víme
že
jsou
za
náma
Where
are
all
those
days
when
we
know
they're
behind
us
No
ale
i
tak
můžem
vzpomínat
i
připíjet
na
ty
dny
co
měli
význam
Well,
we
can
still
remember
and
toast
the
days
that
mattered
A
můžem
si
klidně
pískat
a
mít
na
svý
tváři
smích
And
we
can
whistle
and
have
a
smile
on
our
faces
A
pořád
se
můžem
těšit
na
zítra
And
we
can
still
look
forward
to
tomorrow
A
další
novej
den
vítat
And
greet
another
new
day
A
děkovat
že
můžem
dýchat
And
be
thankful
that
we
can
breathe
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
I
remember
all
the
stories
on
these
streets
Vedou
tam
mý
stopy,
momenty
z
tý
doby
My
steps
lead
there,
moments
from
that
time
Si
v
hlavě
promítám.
I
play
them
in
my
head
Na
všechny
příběhy
těhle
ulic
vzpomínám
I
remember
all
the
stories
from
these
streets
Jsou
v
nich
ty
mý
lidi,
vzniklo
to
díky
nim
My
people
are
in
them,
it
happened
because
of
them
Pozdravy
posílám.
Na
na
na
I
send
greetings.
Na
na
na
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miroslav Stolfa, Martin Kopecky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.