Fosco Alma - Almagedon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fosco Alma - Almagedon




Psal se rok 2008.
Это был 2008 год.
Od doby se stalo spustu věcí.
С тех пор многое произошло.
Spoustu dobrejch věcí,
Много хороших вещей,
Ale taky spoustu zlejch.
Но также и много плохих парней.
Tenkrát jsem byl mladej
Я был тогда молод.
A odhodlanej jít proti všem.
И полон решимости идти вопреки всему.
Chtěl jsem zničit všechny ty svině co se snažili zastavit.
Я хотел уничтожить всех тех ублюдков, которые пытались остановить меня.
Ale byl jsem sám,
Но я был один,
Sám proti tolika zmrdům,
Один против стольких ублюдков,
že párkrát napadlo že zamávám bílou vlajkou a vzdám to.
Я несколько раз подумывал о том, чтобы помахать белым флагом и сдаться.
Ale tak jednoduchý to se mnou fakt neni.
Но со мной все не так просто.
A proto jsem se nikdy nevzdal bandě nafoukanejch zkurvisynů který mi nenápadně házeli klacky pod nohy.
И вот почему я никогда не сдавался этой кучке самоуверенных сукиных сынов, которые тайком бросали палки мне под ноги.
Ptal jsem se sám sebe "proč"
Я спросил себя: "почему"
A pak jsem na to jednou přišel,
И вот однажды я узнал об этом,
Oni se báli.
Они боялись меня.
Báli se temný duše která nejde spoutat a nikdo s nedokáže manipulovat.
Они боялись темной души, которую нельзя было связать и которой нельзя было манипулировать.
Jestli si to nepamatuješ, tak jméno je Fosco Alma!
Если ты не помнишь, меня зовут Фоско Альма!
Vstal jsem z popela jak Phoenix,
Я восстал из пепла, как Феникс.,
Tak to zdílejte na síti,
Так что поделитесь этим в сети,
zmrdi že jsou v píči,
Пусть ублюдки знают, что им пиздец,
Protože slova mířim,
Потому что я тщательно подбираю слова.,
Teď na každýho co mý,
Теперь для каждого из моих,
Jméno plísnil
Имя отлито в форму
A chtěl vidět na kříži
И он хотел увидеть меня на кресте
A v duchu myslel si chcípni,
И в своем сознании ты подумал умри,
Ty zmrde nemáš dost síly,
У тебя, сукин сын, нет сил,
Na to si vydobít místo
Чтобы заработать место
A proto chcípni za chvíly,
И поэтому умирают в одно мгновение,
Jenže mám tolik síly
Но у меня так много власти
A smrdim trochu od síry
И я чувствую легкий запах серы
Asi se ďáblovi líbim
Я думаю, что нравлюсь дьяволу.
Jdu přímo z jeho díry
Я выхожу прямо из его норы.
A místo slov plivu dýky
И вместо слов я плююсь кинжалами
Přímo do zmrdů za hříchy.
Прямо к ублюдкам за грехи.
Někdo chtěl tady zpátky
Кто-то хотел, чтобы я вернулся сюда.
No tak jsem tady vy sráči
Ну, вот я и здесь, вы, ублюдки.
A mám chuť všechny vás znásilnit
И я хочу изнасиловать вас всех
A pak smažit na pánvi,
А потом обжарить на сковороде,
Následně podusit pár minut,
Затем тушите пару минут,
Takhle jste si to přáli.
Это то, чего ты хотел.
Tuhne vám úsměv na tváři,
Улыбка на твоем лице,
Ale je pozdě čas vrátit,
Но уже слишком поздно, пора возвращаться,
Teď vás jdu zaživa upálit
Теперь я собираюсь сжечь тебя заживо
A vyrvat všechny ty dráty
И вырви все эти провода
Od kterejch mám všechny šrámy,
От которого у меня остались все шрамы,
Mrdám zkurvený zákazy
Гребаные запреты
Arogantní magazíny
Высокомерные журналы
Co nechtěli psát o články.
Что они не хотели писать статьи обо мне.
No takže dámy a páni vítejte ve světě zkázy.
Что ж, дамы и господа, добро пожаловать в мир doom.
(Počkej, počkej,)
(Подожди, подожди,)
Možná bych se měl nadechnout,
Может быть, мне стоит перевести дух,
A zkusit na všechno zapomenout.
И постарайся все забыть.
Možná bych se měl vydat novou cestou,
Может быть, мне следует выбрать новый путь,
A zamávat vám na rozloučenou.
И помашу тебе на прощание.
Možná bych moch všem odpustit,
Может быть, я смогу простить всех.,
Každýmu co se na mym jménu křivdy dopustil.
Всем, кто причинил мне зло от моего имени.
Všechny duše který věznim bych mohl propustit, (NÉ)
Все души, которые я мог бы отпустить заключенным,
Mohl bych hodit seznam nepřátel do propasti.(NÉ)
Я мог бы бросить список врагов в пропасть.(НЕТ)
Možná bych měl přestat bejt tak zlej
Может быть, мне стоит перестать быть такой злой.
A nechat jen tak všehny vaše záludnosti bejt,
И отпусти все свои проделки,
Ale stvořili jste ve démona co chce teď ven.
Но ты создал во мне демона, который хочет вырваться сейчас.
Takže jste v háji,
Так что ты облажался,
nemá cenu se hájit,
Больше нет смысла защищаться,
Otvírám do pekla brány
Я открываю врата в ад
A všechny hajzly co smáli
И все ублюдки, которые смеялись
Se mi tam postupně házim
Я бросаюсь туда с головой
Za to že proti stáli
За то, что противостоял мне
A zkoušeli odpálit,
И они пытались взорвать меня,
Ale to se šeredně spálili,
Но он сильно обгорел,
se pokaždý vrátim.
Я возвращаюсь каждый раз.
A budu ve větší ráži,
И я буду более высокого калибра,
Přestanu si míru vážit,
Я перестану ценить покой,
Bez mozku začnu pálit
Без мозгов я начинаю гореть
Zatuchlou pravdu na pár
Несвежая правда на пару
Lidí co se nestyděli lhát
Люди, которые не стыдились лгать
Mi klidně do očí a tvářit
Посмотри мне в глаза и посмотри мне в лицо
Se že se neměněj plány
Не меняй свои планы
A pak je posrat za zády.
А потом трахать их за их спинами.
Ty krysy to ví,
Крысы знают,
že to vim a chci to říct,
что я знаю это и хочу это сказать,
Aby lidi věděli co se všechno dělo v pozadí,
Чтобы мои люди знали, что происходит на заднем плане.,
čím jsme si a Lucas museli za ty roky projít,
через что мы с Лукасом прошли за эти годы,
Jak starej kakobral bla bla o sto tisíc.
Сколько ему было лет, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла, бла.
Nebo jak hamyžnej producer obral všechny MC
Или как жадный продюсер обобрал всех MC
Chtěl všechny žalovat a vytřískat z každýho co nejvíc
Он хотел подать на всех в суд и избить всех до полусмерти.
Ale díky tomu si pod sebou uříz tu větev a slít,
Но таким образом вы можете обрезать ветку под собой и слиться.,
Ale dneska je v píči a nikdo s ním nechce nic mít
Но сегодня он облажался, и никто не хочет иметь с ним ничего общего
nikdy nechci nikomu přát něco zlýho
Я никогда не хочу никому желать зла
To jsou zásady víš boy
Таковы мои принципы, ты же знаешь, парень.
A proto nechám jen víko
И поэтому я оставляю только крышку
Od rakve zavřít at' chcípnou
От гроба близко, пусть они умрут
Na vlastní hloupost a píčoviny
Из-за моей собственной глупости и дерьма
Co ztihnou než slítnou
Что они будут делать, прежде чем соберутся вместе
Na úplný dno a a
До самого дна, и я, и мой
Boys nebudem cítit lítost
Мальчики, которых я не буду жалеть
Ale jestli se jednou vrátim
Но если я когда-нибудь вернусь
Tak se zeptám kde to vázne
Так что я спрошу, где это застряло
Co se stalo že tak náhle
Что случилось так внезапно
Se na zem vrátili z ráje
Вернулся на Землю из Рая
Kde nic nesmrdělo málem
Где почти ничего не воняло
A pak jim
А потом к ним
Ukážu prstem na dveře a řeknu Běžte do háje!
Я укажу пальцем на дверь и скажу тебе убираться к черту!





Writer(s): Miroslav Stolfa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.