Fosco Alma - Payback - traduction des paroles en allemand

Payback - Fosco Almatraduction en allemand




Payback
Payback
Fakt nečekám že ke bude svět fér, nemám v plánu dát si k hlavě kvér.
Ich erwarte echt nicht, dass die Welt fair zu mir ist, ich hab' nicht vor, mir 'ne Knarre an den Kopf zu halten.
Yeah, sem z generace která sere na to z jakejch je sfér.
Yeah, ich bin aus der Generation, die 'nen Scheiß drauf gibt, aus welchen Sphären sie kommt.
Nečekám že přede mnou někdo smekne.
Ich erwarte nicht, dass jemand vor mir den Hut zieht.
Chápej sem ten co je trochu blázen jako Mad Max, tak nechte bejt!!!
Versteh, ich bin der, der ein bisschen verrückt ist wie Mad Max, also lasst mich in Ruhe!!!
Kašlu vám na váš respekt, peru se za svý sny jak berserk.
Ich scheiß auf euren Respekt, ich kämpfe für meine Träume wie ein Berserker.
Du za tim co chci klidně bez všech, [nechcete za mnou stát?] tak si běžte!
Ich geh dem nach, was ich will, auch wenn ich alleine bin, [wollt ihr nicht hinter mir stehen?] dann geht doch!
Sem ready bejt sám sebou, bejby, sem terčem těm co nenáviděj.
Ich bin bereit, ich selbst zu sein, Baby, ich bin das Ziel derer, die mich hassen.
Nic nedělaj a jenom záviděj, a řeknou ti maximálně adieu!
Sie tun nichts und sind nur neidisch, und sagen dir höchstens Adieu!
Né, nechci od nikoho nic free, nejsem pes co chytá fresbee.
Nee, ich will von niemandem was umsonst, ich bin kein Hund, der Frisbee fängt.
Klíč k úspěchu není bejt pytlík ale bejt sám sobě pánem a nic míň.
Der Schlüssel zum Erfolg ist nicht, ein Schleimer zu sein, sondern sein eigener Herr und nicht weniger.
Chci mít po čem srdce dychtí, je to myšlený tak jak to vyzní.
Ich will das haben, wonach mein Herz sich sehnt, es ist so gemeint, wie es klingt.
Svět nám dluží víc než si myslíš, no a si beru zpátky co mi
Die Welt schuldet uns mehr, als du denkst, und ich nehme mir zurück, was sie mir
Vzal, co mi vzal, zapomeň na to že bych to vzdal
Genommen hat, was sie mir genommen hat, vergiss es, dass ich aufgeben würde
Nic nezastaví, sem ready vzít si zpátky co mi vzal
Nichts hält mich auf, ich bin bereit, mir zurückzunehmen, was sie mir genommen hat
Co mi vzal, co mi vzal, beru si zpátky co mi vzal,
Was sie mir genommen hat, was sie mir genommen hat, ich nehme mir zurück, was sie mir genommen hat,
Co mi vzal, beru si zpátky co mi vzal, ej!!
Was sie mir genommen hat, ich nehme mir zurück, was sie mir genommen hat, ej!!
Kdo de se mnou? Kdo de se mnou?
Wer geht mit mir? Wer geht mit mir?
Pro to čemu věřim si nechám hlavu setnout.
Für das, woran ich glaube, lass ich mir den Kopf abschlagen.
Kdo de se mnou? Kdo de se mnou?
Wer geht mit mir? Wer geht mit mir?
Věřim ve svý sny a to mi nikdy nevezmou
Ich glaube an meine Träume und das können sie mir nie nehmen
Ou ou ou ou
Ou ou ou ou
Denně chce holit víc lidí než jen tvůj holič.
Täglich wollen dich mehr Leute rasieren als nur dein Barbier.
Na hlavu tvou sypou tunu stolic, furt zkoušej tvou vůli zlomit.
Sie schütten dir eine Tonne Scheiße auf den Kopf, versuchen ständig, deinen Willen zu brechen.
Seš jim pro smích, myslej že komik seš, tvůj život si pletou s komixem.
Sie lachen dich aus, denken, du bist ein Komiker, verwechseln dein Leben mit einem Comic.
Sou trapný jak písmo comic sans, ha! Řekni "tak mi polib aaaaass"
Sie sind so peinlich wie die Schriftart Comic Sans, ha! Sag "leck mich am Aaaaarsch"
Nemít strach znamená mít navrch, nenechám svět aby mi šlapal.
Keine Angst zu haben bedeutet, die Oberhand zu haben, ich lasse nicht zu, dass die Welt auf mir herumtrampelt.
Na krk, jedu přes překážky jak hamr,
An meinem Hals, ich fahre über Hindernisse wie ein Hummer,
Nic nezastaví, je to masakr,
Nichts hält mich auf, es ist ein Massaker,
Sem motherfucker co chytá rapl,
Ich bin ein Motherfucker, der ausrastet,
Ve chvíli kdy svět hází na podlahu jako hadr a chce rozdrtit na padrrrrrť, what?!
In dem Moment, wo mich die Welt wie einen Lappen auf den Boden wirft und mich zu Staub zerdrücken will, what?!
Zvyk sem si bezcenný karty si líznout, ale zůstat v klidu a mít koule na to skočit do tmy s vírou, že nakonec odejdu s výhrou.
Ich hab mich daran gewöhnt, wertlose Karten zu ziehen, aber ruhig zu bleiben und die Eier zu haben, in diese Dunkelheit zu springen, im Glauben, dass ich am Ende mit dem Sieg davonkomme.
Yeah, no když se to nepovede tak v menu si navolim
Yeah, und wenn es nicht klappt, dann wähle ich im Menü
Reload, naberu sílu a zase si vezmu zpátky co mi
Reload, sammle Kraft und nehme mir wieder zurück, was sie mir
Vzal, co mi vzal, zapomeň na to že bych to vzdal
Genommen hat, was sie mir genommen hat, vergiss es, dass ich aufgeben würde
Nic nezastaví, sem ready vzít si zpátky co mi vzal
Nichts hält mich auf, ich bin bereit, mir zurückzunehmen, was sie mir genommen hat
Co mi vzal, co mi vzal, beru si zpátky co mi vzal,
Was sie mir genommen hat, was sie mir genommen hat, ich nehme mir zurück, was sie mir genommen hat,
Co mi vzal, beru si zpátky co mi vzal, ej!!
Was sie mir genommen hat, ich nehme mir zurück, was sie mir genommen hat, ej!!
Kdo de se mnou? Kdo de se mnou?
Wer geht mit mir? Wer geht mit mir?
Pro to čemu věřim si nechám hlavu setnout
Für das, woran ich glaube, lass ich mir den Kopf abschlagen
Kdo de se mnou? Kdo de se mnou?
Wer geht mit mir? Wer geht mit mir?
Věřim ve svý sny a to mi nikdy nevezmou
Ich glaube an meine Träume und das können sie mir nie nehmen





Writer(s): Fosco Alma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.