Foster feat. Allen - The Old Boreen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Foster feat. Allen - The Old Boreen




The Old Boreen
Старая тропинка
It was on a summer's evening in the merry month of May
Летним вечером, в веселый месяц май,
I was coming from the fair at Cappamore
Я возвращался с ярмарки в Каппаморе.
I was driving home thirty pair of heifers by the way
Тридцать пар телок гнал я по дороге, невзначай,
And by chance I stood outside a cottage door
И у дверей избы притормозил у забора.
I just dropped in to light me pipe as any lad might do
Я зашел, чтоб трубку раскурить, как всякий парень мог,
When going to or coming from a fair
Возвращаясь с ярмарки домой,
When I spied a pretty Coleen with two eyes of melting blue
Когда увидел милую девчонку, синих глаз поток,
Twas then me heart felt really very quare.
И сердце застучало вдруг не в свой.
I love to ramble down the old boreen,
Люблю бродить по старой тропинке,
When the hawthorns blossoms are in bloom
Когда цветут кусты боярышника,
And to sit by me gate on that auld mossy seat
И сидеть у калитки, на старом мшистом пеньке,
Whispering to Kate Muldoon
Шепча слова любви моей Катюшке.
I was coming from me farm down a neighbouring boreen
Я шел с фермы по соседней тропинке,
When I met me Kitty tripping like a fawn
Когда увидел Китти, легкой, словно лань.
She gave me such a smile that I felt like in a dream
Она мне улыбнулась, и я как будто во сне,
And I never slept a wink that night 'till dawn
Не сомкнул глаз до самого рассвета, не обмань.
And the next time that I met her sure I told her of me love
А в следующий раз, когда встретил её, признался в любви,
She blushed and nearly let her basket fall
Она покраснела, чуть не уронила корзинку,
And she said "Go on ye skimmer" with a gentle little shove
И сказала: "Уйди, болтун", легонько меня толкнув,
And that I'd ask me father that was all.
И что я должен спросить у отца, вот так вот, с запинкой.
I love to ramble down the old boreen,
Люблю бродить по старой тропинке,
When the hawthorns blossums are in bloom
Когда цветут кусты боярышника,
And to sit by me gate on that auld mossy seat
И сидеть у калитки, на старом мшистом пеньке,
Whispering to Kate Muldoon.
Шепча слова любви моей Катюшке.
I was trashing in me barn when her father came one day
Я молотил в сарае, как вдруг пришел её отец,
Said Patsy Hogan what is this I heard,
Сказал: "Пэтси Хоган, что я слышал тут?
You've been speaking to me daughter now what have you to say
Ты говорил с моей дочкой, ну, что ты скажешь вконец?
Was then I couldn't say a single word
И я не смог произвести ни звука тут.
Then he took me by the hand and said Patrick me son
Потом он взял меня за руку и сказал: "Патрик, сын мой,
I'd be glad to see you settled well in life
Я буду рад, если ты устроишься в жизни хорошо,"
And since you love me daughter and her heart is fairly won
И раз уж ты любишь мою дочку, и сердце её пленено тобой,
At shroue time you can make the girl your wife.
На Масленицу можешь взять её в жены, будь здоров."
I love to ramble down the old boreen,
Люблю бродить по старой тропинке,
When the hawthorns blossums are in bloom
Когда цветут кусты боярышника,
And to sit by me gate on that auld mossy seat
И сидеть у калитки, на старом мшистом пеньке,
Whispering to Kate Muldoon
Шепча слова любви моей Катюшке.





Writer(s): Cassidy Donie, Foster Mick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.