Love of the Common People / If I Didn't / Have a Dime / 24 Hours from Tulsa -
Foster
,
Allen
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love of the Common People / If I Didn't / Have a Dime / 24 Hours from Tulsa
Liebe der einfachen Leute / Wenn ich keinen Groschen hätte / 24 Stunden von Tulsa
"Feels
Like
We
Only
Go
Backwards"
"Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nur
rückwärts
gehen"
It
feels
like
I
only
go
backwards
baby
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
nur
rückwärts
gehen,
Schatz
Every
part
of
me
says
"go
ahead".
Jeder
Teil
von
mir
sagt
„Vorwärts“.
I
got
my
hopes
up
again,
oh
no...
not
again.
Ich
habe
mir
wieder
Hoffnungen
gemacht,
oh
nein...
nicht
schon
wieder.
Feels
like
we
only
go
backwards
darling.
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nur
rückwärts
gehen,
Liebste.
I
know
that
you
think,
you
sound
Ich
weiß,
dass
du
denkst,
du
klingst
Silly
when
you
call
my
name
(my
name)
Albern,
wenn
du
meinen
Namen
rufst
(meinen
Namen)
But
I
get
it
inside
my
head
all
day.
Aber
ich
habe
ihn
den
ganzen
Tag
im
Kopf.
When
I
realize
I'm
just
holding
onto
Wenn
ich
merke,
dass
ich
mich
nur
festhalte
an
The
hope
that
maybe
Der
Hoffnung,
dass
vielleicht
Your
feelings
don't
show...
Du
deine
Gefühle
nicht
zeigst...
It
feels
like
I
only
go
backwards
baby.
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
nur
rückwärts
gehen,
Schatz.
Every
part
of
me
says
go
ahead.
Jeder
Teil
von
mir
sagt
„Vorwärts“.
I
got
my
hopes
up
again,
oh
no...
not
again.
Ich
habe
mir
wieder
Hoffnungen
gemacht,
oh
nein...
nicht
schon
wieder.
Feels
like
we
only
go
backwards
darling.
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nur
rückwärts
gehen,
Liebste.
The
seed
of
all
this
indecision
isn't
me,
oh
no,
Der
Ursprung
all
dieser
Unentschlossenheit
bin
nicht
ich,
oh
nein,
'Cause
I
decided
long
ago.
Denn
ich
habe
mich
schon
vor
langer
Zeit
entschieden.
But
that's
the
way
it
seems
to
go
when
trying
Aber
so
scheint
es
zu
laufen,
wenn
man
so
sehr
versucht
So
hard
to
get
to
something
real,
Etwas
Echtes
zu
erreichen,
It
feels...
Es
fühlt
sich
an...
It
feels
like
I
only
go
backwards
darling,
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
nur
rückwärts
gehen,
Liebste,
Every
part
of
me
says
"go
ahead".
Jeder
Teil
von
mir
sagt
„Vorwärts“.
I
got
my
hopes
up
again,
oh
no...
not
again.
Ich
habe
mir
wieder
Hoffnungen
gemacht,
oh
nein...
nicht
schon
wieder.
Feels
like
we
only
go
backwards
darlin'.
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nur
rückwärts
gehen,
Liebste.
Feels
like
I
only
go
backwards
baby,
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
nur
rückwärts
gehen,
Schatz,
Every
part
of
me
says
"go
ahead".
Jeder
Teil
von
mir
sagt
„Vorwärts“.
I
got
my
hopes
up
again,
oh
no...
not
again.
Ich
habe
mir
wieder
Hoffnungen
gemacht,
oh
nein...
nicht
schon
wieder.
Feels
like
we
only
go
backwards
darling.
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nur
rückwärts
gehen,
Liebste.
Feels
like
I
only
go
backwards
baby,
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
nur
rückwärts
gehen,
Schatz,
Every
part
of
me
says
"go
ahead".
Jeder
Teil
von
mir
sagt
„Vorwärts“.
I
got
my
hopes
up
again,
oh
no...
not
again.
Ich
habe
mir
wieder
Hoffnungen
gemacht,
oh
nein...
nicht
schon
wieder.
Feels
like
we
only
go
backwards
darling.
Es
fühlt
sich
an,
als
würden
wir
nur
rückwärts
gehen,
Liebste.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Composer Author, Donie Cassidy, Eamonn Francis Campbell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.