The
Gypsy
Rover
came
over
the
hill
Цыган-бродяга
спустился
с
холма,
Down
through
the
valley
so
shady
Через
долину
тенистую,
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
the
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
Ah
De
Do...
Ah
De
Do
Da
Day
А
де
до...
А
де
до
да
дей,
Ah
De
Do...
Ah
De
De
А
де
до...
А
де
де.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
the
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
She
left
her
home,
her
castle
great
Она
оставила
свой
дом,
свой
огромный
замок,
She
left
her
fair
young
lover
Она
оставила
своего
прекрасного
молодого
возлюбленного,
She
left
her
servants,
and
her
estate
Она
оставила
своих
слуг
и
своё
поместье,
To
follow
the
Gypsy
Rover
Чтобы
следовать
за
цыганом-бродягой.
Ah
De
Do...
Ah
De
Do
Da
Day
А
де
до...
А
де
до
да
дей,
Ah
De
Do...
Ah
De
De
А
де
до...
А
де
де.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
the
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
Her
father
saddled
up
his
fastest
steed
Её
отец
оседлал
своего
самого
быстрого
коня,
Roamed
the
valleys
all
over
Объездил
все
долины,
Sought
his
daughter
at
great
speed
Искал
свою
дочь
на
большой
скорости,
And
the
whistlin'
Gypsy
Rover
И
свистящего
цыгана-бродягу.
Ah
De
Do...
Ah
De
Do
Da
Day
А
де
до...
А
де
до
да
дей,
Ah
De
Do...
Ah
De
De
А
де
до...
А
де
де.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
the
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
He
came
unto
a
mansion
fine
Он
пришел
к
прекрасному
особняку,
Down
by
the
river
Claydee
Вниз
по
реке
Клейди,
And
there
was
music
and
there
was
wine
И
там
была
музыка
и
вино,
For
the
Gypsy
and
his
lady
Для
цыгана
и
его
дамы.
Ah
De
Do...
Ah
De
Do
Da
Day
А
де
до...
А
де
до
да
дей,
Ah
De
Do...
Ah
De
De
А
де
до...
А
де
де.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
the
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
He
is
no
Gypsy,
father
dear
Он
не
цыган,
отец
дорогой,
But
lord
of
these
lands
all
over
А
хозяин
всех
этих
земель,
And
I
shall
stay
'til
my
dying
day
И
я
останусь
здесь
до
самой
смерти,
With
my
whistlin'
Gypsy
Rover
Со
своим
свистящим
цыганом-бродягой.
Ah
De
Do...
Ah
De
Do
Da
Day
А
де
до...
А
де
до
да
дей,
Ah
De
Do...
Ah
De
De
А
де
до...
А
де
де.
He
whistled
and
he
sang
till
the
green
woods
rang
Он
свистел
и
пел,
пока
зелёный
лес
звенел,
And
he
won
the
heart
of
the
lady
И
он
покорил
сердце
дамы.
Évaluez la traduction
1 Maggie
2 The Wild Rover
3 Benbulben of Sligo
4 The Bluebell Polka
5 Nancy Myles
6 I'll Take You Home Again Kathleen
7 Seven Wonders of Fore
8 Courtin' in the Kitchen
9 The Oslo Waltz
10 Molly My Lovely Molly
11 Jigs: Shandon Bells
12 If Those Lips Could Only Speak
13 The Blacksmith
14 The Blind
15 Green Willow
16 Jigs: Cock of the North
17 The Gypsy Rover
18 The Mountains of Mourne
19 Bunch of Thyme
20 Drink Up the Cider
21 Dawn Run
22 Reels: Junior Crehan / Nine Points of Roguery
23 The Rose of Allendale
24 Alice Benbolt
25 The Rose of Mooncoin
26 Living Here in London
27 The Stone Outside Dan Murph's Door
28 Jacqueline Waltz
29 Six Foot Seven Woman
30 Ballyjamesduff
31 The Old Rustic Bridge
32 The Fiddler
33 Red River Valley
34 Sligo Maid
35 When I Grow Too Old To Dream
36 Green Fields Round Ferbane
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.