Paroles et traduction Foster the People - Call It What You Want
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
I
said
just
call
it
what
you
want
Я
сказал,
просто
называй
это
как
хочешь
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
Yeah
we're
locked
up
in
ideas
Да,
мы
погрязли
в
идеях
We
like
to
label
everything
Нам
нравится
навешивать
ярлыки
на
все
Well
I'm
just
gonna
do
here
what
I
gotta
do
here
Что
ж,
я
просто
собираюсь
сделать
здесь
то,
что
я
должен
сделать
здесь
'Cause
I
gotta
keep
myself
free
Потому
что
я
должен
оставаться
свободным
You're
ducking
and
moving
just
to
hide
your
bruises
from
all
your
enemies
Ты
пригибаешься
и
двигаешься
только
для
того,
чтобы
скрыть
свои
синяки
от
всех
своих
врагов
And
I'm
in
the
crossfire
dodging
bullets
from
you
expectancies
(yeah,
yeah)
И
я
под
перекрестным
огнем,
уворачиваясь
от
пуль
твоих
ожиданий
(да,
да)
We
got
nothing
to
lose
Нам
нечего
терять
You
better
run
and
hide
Тебе
лучше
убежать
и
спрятаться
Yeah,
you
crossed
the
line
Да,
ты
перешел
черту
I
got
a
knife
behind
my
back,
just
sayin'
У
меня
за
спиной
нож,
просто
говорю
We
got
nothing
to
prove
Нам
нечего
доказывать
Your
social
guides
give
you
swollen
eyes
У
ваших
социальных
гидов
опухают
глаза
But
what
I
got
can't
be
bought
so
you
can
just
Но
то,
что
у
меня
есть,
нельзя
купить,
так
что
ты
можешь
просто
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
I
said
just
call
it
what
you
want
Я
сказал,
просто
называй
это
как
хочешь
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
You've
taken
your
words,
and
you
take
your
judgments
Ты
придерживаешься
своих
слов
и
выносишь
свои
суждения
And
stick
them
onto
everything
И
наклеивай
их
на
все
подряд
If
it
don't
conform
to
what
you
were
born
into
Если
это
не
соответствует
тому,
в
чем
вы
родились
Then
you
run
the
other
way
Тогда
ты
бежишь
в
другую
сторону
You
say,
"Now
what's
your
style,
and
who
do
you
listen
to?"
Вы
спрашиваете:
"Итак,
каков
твой
стиль
и
кого
ты
слушаешь?"
Who
cares?
Кого
это
волнует?
Well
that
rat
race
ladder-climbing
fake-face
smile's
got
nothing
on
me
Что
ж,
эта
фальшивая
улыбка,
напоминающая
крысиные
бега
по
лестнице,
ничего
не
значит
для
меня
We
got
nothing
to
lose
Нам
нечего
терять
You
better
run
and
hide
yeah,
you
crossed
the
line
Тебе
лучше
убежать
и
спрятаться,
да,
ты
перешел
черту
I
got
a
knife
behind
my
back,
just
sayin'
У
меня
за
спиной
нож,
просто
говорю
We
got
nothing
to
prove
Нам
нечего
доказывать
Your
social
guides
give
you
swollen
eyes
У
ваших
социальных
гидов
опухают
глаза
But
what
I
got
can't
be
bought
so
you
can
just
Но
то,
что
у
меня
есть,
нельзя
купить,
так
что
ты
можешь
просто
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
I
said
just
call
it
what
you
want
Я
сказал,
просто
называй
это
как
хочешь
Call
it
what
you
want,
want,
want,
want,
want
Называй
это
как
хочешь,
хочешь,
хочешь,
хочешь,
хочешь,
хочешь
What
you
want,
want,
want
Чего
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь
Call
it
what
you
want,
want
Называй
это
как
хочешь,
хочешь
You
can
call
it
what
you
want
Вы
можете
называть
это
как
хотите
What
you
want,
want,
want
Чего
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь
Call
it
what
you,
call
it
what
you
want
Называй
это
как
хочешь,
называй
это
как
хочешь
What
you
want,
want,
want,
want
Чего
ты
хочешь,
хочешь,
хочешь,
хочешь
You
can
call
it,
you
can
call
it
what
you
want
Вы
можете
называть
это,
вы
можете
называть
это
как
хотите
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
I
said
just
call
it
what
you
want
Я
сказал,
просто
называй
это
как
хочешь
Call
it
what
you
want
Называйте
это
как
хотите
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL EPWORTH, MARK FOSTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.