Paroles et traduction Foster the People - Goats in Trees
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Goats in Trees
Козы на деревьях
Well
I
was
caught
inside
the
wreck
Я
оказался
в
западне,
Never
found
my
way
out,
I
was
filled
with
indifference
Никак
не
мог
выбраться,
меня
наполняло
безразличие.
The
animals,
they
were
getting
tired
Животные
уставали,
So
I
sang
them
a
song,
'cause
they
promised
not
to
take
too
long
И
я
спел
им
песню,
ведь
они
обещали
не
задерживаться
надолго.
But
I
can't
find
my
way
back
home
Но
я
не
могу
найти
дорогу
домой.
I'll
listen
to
you
if
you
want
me
to
Я
выслушаю
тебя,
если
хочешь,
But
you
have
to
share
a
smoke
Но
ты
должна
разделить
со
мной
сигарету.
Yeah
I've
been
running
against
the
wind
Да,
я
бежал
против
ветра,
And
I
can
hear
the
angels
calling
И
я
слышу
зов
ангелов.
The
madness
has
been
pulling
me
Безумие
сбивало
меня
с
ног,
Right
back
out
my
stride
Выбивало
из
колеи.
I
feel
the
change
in
the
rise
and
tide
Я
чувствую
перемену
в
приливах
и
отливах,
And
blood
is
in
the
room
И
в
комнате
кровь.
And
I
buried
all
my
wrongs
there
with
my
youth
И
я
похоронил
все
свои
ошибки
там
же,
где
и
свою
молодость.
(Don't
give
up
on
me
now)
(Не
бросай
меня
сейчас)
I'm
on
the
outside
Я
снаружи.
(Don't
give
up
on
me
now)
(Не
бросай
меня
сейчас)
And
I'm
falling
apart
И
я
разваливаюсь
на
части.
I'm
peased
to
meet,
you
excuse
my
hands
Приятно
познакомиться,
извини
мои
руки,
I've
been
bitten
by
an
enemy
that
pretended
to
be
my
friend
Меня
укусил
враг,
притворявшийся
другом.
No
I
never
wanted
to
be
like
them
Нет,
я
никогда
не
хотел
быть
таким,
как
они.
I
thought
I
was
just
too
clever
to
be
Я
думал,
что
слишком
умён,
чтобы
Brought
down
to
their
level
of
misfortuned
chagrin
Опуститься
до
их
уровня
несчастного
огорчения.
Well
I
don't
care
about
what
it's
worth
Мне
все
равно,
чего
это
стоит,
But
if
you
lift
this
burden
off
my
back
Но
если
ты
снимешь
этот
груз
с
моей
спины,
I'll
follow
you
to
the
bloody
end
Я
последую
за
тобой
до
кровавого
конца.
I've
lived
my
life
the
way
I
want
Я
прожил
свою
жизнь
так,
как
хотел,
But
no
one
can
tell
me
they're
not
Но
никто
не
может
сказать
мне,
что
он
не
Afraid
of
the
freedom
of
deliverance
Боится
свободы
избавления.
Will
I
take
it
all
in
stride
Приму
ли
я
все
это
спокойно?
I
feel
the
change
in
the
rise
and
tide
Я
чувствую
перемену
в
приливах
и
отливах,
And
someone's
in
the
room
И
кто-то
в
комнате.
I
buried
all
my
guilt
there
with
my
youth
Я
похоронил
всю
свою
вину
там
же,
где
и
свою
молодость.
(Don't
give
up
on
me
now)
(Не
бросай
меня
сейчас)
And
I'm
on
the
outside
И
я
снаружи.
(Don't
give
up
on
me
now)
(Не
бросай
меня
сейчас)
But
it's
warm
on
the
outside
Но
снаружи
тепло.
(Don't
give
up
on
me
now)
(Не
бросай
меня
сейчас)
That's
a
lie,
I
don't
wanna
fall
apart
Это
ложь,
я
не
хочу
разваливаться
на
части.
Yeah,
well
me,
I've
been
afraid
I
clawed
and
I
fought
like
hell
Да,
я
боялся,
я
царапался
и
боролся
изо
всех
сил.
The
darkest
day's
upon
you
Самый
тёмный
день
надвигается
на
тебя.
Yeah,
well,
me,
I've
gone
astray,
my
blood
was
turning
to
sand
Да,
я
сбился
с
пути,
моя
кровь
превращалась
в
песок.
The
darkest
day's
upon
you
Самый
тёмный
день
надвигается
на
тебя.
Yeah,
well
me,
I've
been
afraid
that
the
numbness
was
getting
closer
Да,
я
боялся,
что
онемение
подступает
все
ближе.
The
feverish
day's
upon
you
Лихорадочный
день
надвигается
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FOSTER MARK DEREK, EPWORTH PAUL RICHARD
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.