Paroles et traduction Foster the People - Let Go
Let
go
of
all
the
feelings
that
are
weighing
me
down
Отпусти
все
чувства,
что
тянут
меня
ко
дну,
Don't
worry
cause
in
time
it'll
come
around
(Ohh,
Ohh)
Не
переживай,
со
временем
все
образуется.
(О-о-о,
о-о-о)
The
things
that
we
hold
on
to
just
keep
us
in
the
past
Вещи,
за
которые
мы
цепляемся,
держат
нас
в
прошлом,
So
let
go
(Let
go,
Let
go,
Let
go)
Так
что
отпусти.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти)
Yeah,
tripping
on
my
thoughts
Да,
спотыкаюсь
о
свои
мысли,
Float
through
the
ceiling
in
the
room
Парю
сквозь
потолок
в
комнате.
Things
are
changing
Все
меняется,
I
hope
the
sun
is
breaking
through
soon
Надеюсь,
солнце
скоро
пробьется.
And
my
world
is
looking
up
И
мой
мир
смотрит
вверх,
Higher
than
it's
ever
been
Выше,
чем
когда-либо,
Every
pain
has
its
own
pleasure
У
каждой
боли
свое
удовольствие,
And
I'm
been
walking
through
it
all
И
я
прошел
через
все
это.
It's
all
cyclical
(Ohh-Ohh-Ohh)
Все
циклично.
(О-о-о,
о-о-о,
о-о-о)
Yeah,
and
my
world
is
looking
up
Да,
и
мой
мир
смотрит
вверх,
I'm
breathing
it
in
cause
I
know
I
just
got
to
Я
вдыхаю
это,
потому
что
знаю,
что
должен
просто
Let
go
of
all
the
feelings
that
are
weighing
me
down
Отпустить
все
чувства,
что
тянут
меня
ко
дну,
Don't
worry
cause
In
time
it'll
come
around
Не
переживай,
со
временем
все
образуется.
The
things
that
we
hold
on
to
just
keep
us
in
the
past
Вещи,
за
которые
мы
цепляемся,
держат
нас
в
прошлом,
So
let
go
(Let
go,
Let
go,
Let
go)
Так
что
отпусти.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти)
Well
I'm
trying
to
move
on
from
how
I
used
to
be
Что
ж,
я
пытаюсь
уйти
от
того,
кем
я
был,
It's
a
constant
thing
just
like
gravity
Это
постоянно,
как
гравитация.
It
keeps
pulling
me
down
yeah
it's
humbling
Она
тянет
меня
вниз,
да,
это
отрезвляет,
To
look
at
yourself
Взглянуть
на
себя.
Every
pain
has
its
own
pleasure
У
каждой
боли
свое
удовольствие,
I've
been
smiling
through
it
all
Я
улыбался,
проходя
через
все
это.
It's
all
cyclical
(Ohh-Ohh-Ohh)
Все
циклично.
(О-о-о,
о-о-о,
о-о-о)
Yeah,
my
world
is
looking
up
Да,
мой
мир
смотрит
вверх,
Higher
than
it's
ever
been
Выше,
чем
когда-либо,
Cause
I
just
let
it
in
Потому
что
я
просто
впустил
это.
Let
go
of
all
the
feelings
that
are
weighing
me
down
Отпусти
все
чувства,
что
тянут
меня
ко
дну,
Don't
worry
cause
In
time
it'll
come
around
Не
переживай,
со
временем
все
образуется.
The
things
that
we
hold
on
to
just
keep
us
in
the
past
Вещи,
за
которые
мы
цепляемся,
держат
нас
в
прошлом,
So
let
go
(Let
go,
Let
go,
Let
go)
Так
что
отпусти.
(Отпусти,
отпусти,
отпусти)
Let
go,
let
go,
let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
Let
go,
let
go,
let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти,
Let
go,
let
go,
let
go,
let
go
Отпусти,
отпусти,
отпусти,
отпусти.
There
comes
a
time
where
there
is
no
time
Наступает
время,
когда
нет
времени,
There
is
a
life
that
comes
after
life
Есть
жизнь
после
смерти.
To
fully
bloom
is
to
know
how
to
let
go
Чтобы
полностью
расцвести,
нужно
знать,
как
отпустить.
There
is
a
world
that
we
can
not
perceive
Есть
мир,
который
мы
не
можем
постичь.
To
be
broken
is
to
be
set
free
Быть
сломленным
– значит
быть
свободным.
To
find
hope
in
the
chaos
of
the
universe
Найти
надежду
в
хаосе
вселенной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Foster, Paul Epworth, Sarah Aarons
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.