Paroles et traduction Foster the People - Life on the Nickel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
я,
кажется,
не
могу
поймать
ни
цента
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Нанесу
небольшой
удар,
и
я
потеряю
время
I
took
the
man
and
his
horse
Я
забрал
этого
человека
и
его
лошадь
And
ran
before
he
looked
up
И
убежала
прежде,
чем
он
поднял
голову
I
said
the
light's
gonna
change
Я
сказал,
что
освещение
изменится
But
I'm
calm
and
feeling
warm
Но
я
спокоен,
и
мне
тепло
Now
I'm
sticking
out
my
hands
Теперь
я
протягиваю
свои
руки
And
feeling
weightless
again
И
снова
чувствую
себя
невесомым
You
got
to
push,
got
to
shove
Ты
должен
тужиться,
должен
толкаться
Got
to
eat
before
they
eat
me
Надо
поесть,
пока
они
не
съели
меня
Got
the
crown
and
the
cup
Получил
корону
и
кубок
Got
to
write
to
my
family
Нужно
написать
своей
семье
And
say,
"I'm
calm
and
feeling
warm"
И
скажите:
"Я
спокоен,
и
мне
тепло".
Not
quite
there,
but
I'm
close
Не
совсем
там,
но
я
близок
к
этому
And
it's
a
world
of
a
difference
И
это
огромная
разница
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
я,
кажется,
не
могу
поймать
ни
цента
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Нанесу
небольшой
удар,
и
я
потеряю
время
I've
got
the
worst
all
behind
me
Все
худшее
у
меня
позади
Yeah,
they'll
never
be
able
to
find
me
Да,
они
никогда
не
смогут
найти
меня
I'm
the
king
of
the
city
Я
король
этого
города
I'm
a
roach
and
they're
all
primates
Я
таракан,
а
они
все
приматы
This
is
meal
time,
real
life
Это
время
приема
пищи,
реальная
жизнь
I'm
not
gonna
fight
Я
не
собираюсь
драться
No,
I'm
gonna
start
a
war
Нет,
я
собираюсь
начать
войну
I've
been
right,
I've
been
wrong
Я
был
прав,
я
был
неправ
My
smokes
have
come
and
gone
Мои
сигареты
появлялись
и
исчезали
I've
been
crazy
Я
был
сумасшедшим
Been
fed
enough
to
not
wind
up
dead
Был
накормлен
достаточно,
чтобы
не
умереть
в
итоге
And
I'm
lonely
И
я
одинок
My
eyes
have
been
closed
to
the
world
Мои
глаза
были
закрыты
для
всего
мира
'Cause
the
world's
got
nothing
for
me
Потому
что
в
мире
для
меня
ничего
нет.
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
я,
кажется,
не
могу
поймать
ни
цента
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Нанесу
небольшой
удар,
и
я
потеряю
время
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
я,
кажется,
не
могу
поймать
ни
цента
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Нанесу
небольшой
удар,
и
я
потеряю
время
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
И
снова
я
суетлюсь,
суетлюсь,
суетлюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL EPWORTH, MARK FOSTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.