Paroles et traduction Foster the People - Life on the Nickel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Life on the Nickel
Жизнь на медяки
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
никак
не
могу
поймать
и
копейки
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Один
маленький
глоток,
и
я
теряю
счет
времени
I
took
the
man
and
his
horse
Я
взял
коня
и
всадника
And
ran
before
he
looked
up
И
умчался,
прежде
чем
он
поднял
глаза
I
said
the
light's
gonna
change
Я
сказал,
что
свет
вот-вот
переключится
But
I'm
calm
and
feeling
warm
Но
я
спокоен
и
мне
тепло
Now
I'm
sticking
out
my
hands
Теперь
я
протягиваю
руки
And
feeling
weightless
again
И
снова
чувствую
себя
невесомым
You
got
to
push,
got
to
shove
Ты
должен
толкаться,
должен
пихаться
Got
to
eat
before
they
eat
me
Должен
съесть,
прежде
чем
съедят
меня
Got
the
crown
and
the
cup
Заполучил
корону
и
кубок
Got
to
write
to
my
family
Должен
написать
своей
семье
And
say,
"I'm
calm
and
feeling
warm"
И
сказать:
"Я
спокоен
и
мне
тепло"
Not
quite
there,
but
I'm
close
Еще
не
совсем
там,
но
я
близок
And
it's
a
world
of
a
difference
И
это
огромная
разница
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
никак
не
могу
поймать
и
копейки
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Один
маленький
глоток,
и
я
теряю
счет
времени
I've
got
the
worst
all
behind
me
Все
худшее
позади
Yeah,
they'll
never
be
able
to
find
me
Да,
они
никогда
не
смогут
меня
найти
I'm
the
king
of
the
city
Я
король
этого
города
I'm
a
roach
and
they're
all
primates
Я
таракан,
а
они
все
приматы
This
is
meal
time,
real
life
Время
обеда,
настоящая
жизнь
I'm
not
gonna
fight
Я
не
собираюсь
драться
No,
I'm
gonna
start
a
war
Нет,
я
собираюсь
начать
войну
I've
been
right,
I've
been
wrong
Я
был
прав,
я
был
неправ
My
smokes
have
come
and
gone
Мои
сигареты
приходили
и
уходили
I've
been
crazy
Я
был
безумцем
Been
fed
enough
to
not
wind
up
dead
Меня
кормили
достаточно,
чтобы
не
сдохнуть
And
I'm
lonely
И
я
одинок
My
eyes
have
been
closed
to
the
world
Мои
глаза
были
закрыты
для
мира
'Cause
the
world's
got
nothing
for
me
Потому
что
у
мира
нет
ничего
для
меня
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
никак
не
могу
поймать
и
копейки
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Один
маленький
глоток,
и
я
теряю
счет
времени
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
But
I
can't
seem
to
catch
a
dime
Но
никак
не
могу
поймать
и
копейки
Take
a
little
hit
and
I
lose
the
time
Один
маленький
глоток,
и
я
теряю
счет
времени
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Yet
again,
I'm
hustling,
hustling,
hustling
Снова
и
снова,
я
кручусь,
верчусь,
изворачиваюсь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL EPWORTH, MARK FOSTER
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.