Foster the People - The Holy Shangri-La - traduction des paroles en allemand

The Holy Shangri-La - Foster the Peopletraduction en allemand




The Holy Shangri-La
Das heilige Shangri-La
All of my life, all of my life, all of my life
Mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
I've lived in some kind of dream
habe ich in einer Art Traum gelebt
And when I open my eyes, open my eyes, open my eyes
Und wenn ich meine Augen öffne, meine Augen öffne, meine Augen öffne
I see inter-dimensional beings
sehe ich interdimensionale Wesen
And it's alright, it's alright
Und es ist in Ordnung, es ist in Ordnung
The tension with the good times, it's alright
Die Spannung mit den guten Zeiten, es ist in Ordnung
Yeah, and when it's midnight, we're alright
Ja, und wenn es Mitternacht ist, sind wir in Ordnung
The fever breaks with sunlight
Das Fieber bricht mit dem Sonnenlicht
And washes all our shadows away, hey, hey, hey
und wäscht all unsere Schatten weg, hey, hey, hey
Close your eyes
Schließ deine Augen
Like nobody sees us, nobody sees us
Als ob uns niemand sieht, uns niemand sieht
Oh, my love
Oh, meine Liebe
We'll together
Wir werden zusammen sein
Through hard times
In schweren Zeiten
It's okay to rеly on something you're needin' to believe in
ist es in Ordnung, sich auf etwas zu verlassen, an das du glauben musst
To get through to the other side
um auf die andere Seite zu gelangen
'Cause in the good times we forget
Denn in den guten Zeiten vergessen wir
We gotta hold on to the hope that we first believed in
Wir müssen an der Hoffnung festhalten, an die wir zuerst geglaubt haben
And so we never get swept away, hey, hey, hey
Und so werden wir nie weggespült, hey, hey, hey
I'm takin' a ride to the holy Shangri-La
Ich mache eine Reise zum heiligen Shangri-La
It's hard to know what is real
Es ist schwer zu wissen, was real ist
But all of my life, all of my life, all of my life
Aber mein ganzes Leben, mein ganzes Leben, mein ganzes Leben
I've tried my best not to feel
habe ich mein Bestes versucht, nicht zu fühlen
Ooh, the only way to get out is if we go through it all
Ooh, der einzige Weg herauszukommen ist, wenn wir alles durchmachen
Yeah, go through it all
Ja, alles durchmachen
Uh-uh, ooh, so take my hand into the light
Uh-uh, ooh, also nimm meine Hand ins Licht
I know it's easier to close your eyes, hey, hey, hey
Ich weiß, es ist einfacher, deine Augen zu schließen, hey, hey, hey
The time has come to say a prayer
Die Zeit ist gekommen, ein Gebet zu sprechen
An astral song, a prophet's glare
Ein Astrallied, ein Prophetenblick
The white horse breathes, but don't despair
Das weiße Pferd atmet, aber verzweifle nicht
When the death knell rings, the time is near
Wenn die Totenglocke läutet, ist die Zeit nah
So come in close to my heart like there's nobody else
Also komm nah an mein Herz, als ob es niemanden sonst gäbe
We'll step in time, and look into eternity
Wir werden im Takt gehen und in die Ewigkeit blicken
Through hard times
In schweren Zeiten
It's okay to rely on something you're needin' to believe in
ist es in Ordnung, sich auf etwas zu verlassen, an das du glauben musst
To get through to the other side
um auf die andere Seite zu gelangen
'Cause in the good times we forget
Denn in den guten Zeiten vergessen wir
We gotta hold on to the hope that we first believed in
Wir müssen an der Hoffnung festhalten, an die wir zuerst geglaubt haben
And so we never get swept away, hey, hey, hey
Und so werden wir nie weggespült, hey, hey, hey





Writer(s): Asa Taccone, Mark Derek Foster, Paul Richard Epworth, Riley Mcintyre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.