Paroles et traduction Foster the People - The Holy Shangri-La
The Holy Shangri-La
Священный Шангри-Ла
All
of
my
life,
all
of
my
life,
all
of
my
life
Всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь
I've
lived
in
some
kind
of
dream
Я
прожил
в
каком-то
сне.
And
when
I
open
my
eyes,
open
my
eyes,
open
my
eyes
И
когда
я
открываю
глаза,
открываю
глаза,
открываю
глаза,
I
see
inter-dimensional
beings
Я
вижу
межпространственных
существ.
And
it's
alright,
it's
alright
И
это
нормально,
это
нормально.
The
tension
with
the
good
times,
it's
alright
Напряжение
с
хорошими
временами,
это
нормально.
Yeah,
and
when
it's
midnight,
we're
alright
Да,
и
когда
наступает
полночь,
мы
в
порядке.
The
fever
breaks
with
sunlight
Лихорадка
спадает
с
рассветом
And
washes
all
our
shadows
away,
hey,
hey,
hey
И
смывает
все
наши
тени,
эй,
эй,
эй.
Close
your
eyes
Закрой
свои
глаза,
Like
nobody
sees
us,
nobody
sees
us
Как
будто
нас
никто
не
видит,
никто
не
видит.
Oh,
my
love
О,
моя
любовь,
We'll
bе
together
Мы
будем
вместе.
Through
hard
times
В
трудные
времена
It's
okay
to
rеly
on
something
you're
needin'
to
believe
in
Можно
положиться
на
то,
во
что
нужно
верить,
To
get
through
to
the
other
side
Чтобы
добраться
до
другой
стороны.
'Cause
in
the
good
times
we
forget
Потому
что
в
хорошие
времена
мы
забываем,
We
gotta
hold
on
to
the
hope
that
we
first
believed
in
Что
нужно
держаться
за
надежду,
в
которую
мы
верили
изначально.
And
so
we
never
get
swept
away,
hey,
hey,
hey
И
поэтому
нас
никогда
не
смоет,
эй,
эй,
эй.
I'm
takin'
a
ride
to
the
holy
Shangri-La
Я
отправляюсь
в
священную
Шангри-Ла.
It's
hard
to
know
what
is
real
Трудно
понять,
что
реально,
But
all
of
my
life,
all
of
my
life,
all
of
my
life
Но
всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь,
всю
свою
жизнь
I've
tried
my
best
not
to
feel
Я
изо
всех
сил
старался
не
чувствовать.
Ooh,
the
only
way
to
get
out
is
if
we
go
through
it
all
О,
единственный
способ
выбраться
- пройти
через
все
это.
Yeah,
go
through
it
all
Да,
пройти
через
все
это.
Uh-uh,
ooh,
so
take
my
hand
into
the
light
А-а,
о,
так
возьми
меня
за
руку
к
свету.
I
know
it's
easier
to
close
your
eyes,
hey,
hey,
hey
Я
знаю,
что
легче
закрыть
глаза,
эй,
эй,
эй.
The
time
has
come
to
say
a
prayer
Пришло
время
прочитать
молитву,
An
astral
song,
a
prophet's
glare
Астральную
песню,
взгляд
пророка.
The
white
horse
breathes,
but
don't
despair
Белый
конь
дышит,
но
не
отчаивайся.
When
the
death
knell
rings,
the
time
is
near
Когда
зазвонит
погребальный
звон,
время
близко.
So
come
in
close
to
my
heart
like
there's
nobody
else
Так
подойди
поближе
к
моему
сердцу,
как
будто
больше
никого
нет.
We'll
step
in
time,
and
look
into
eternity
Мы
войдем
в
такт
и
заглянем
в
вечность.
Through
hard
times
В
трудные
времена
It's
okay
to
rely
on
something
you're
needin'
to
believe
in
Можно
положиться
на
то,
во
что
нужно
верить,
To
get
through
to
the
other
side
Чтобы
добраться
до
другой
стороны.
'Cause
in
the
good
times
we
forget
Потому
что
в
хорошие
времена
мы
забываем,
We
gotta
hold
on
to
the
hope
that
we
first
believed
in
Что
нужно
держаться
за
надежду,
в
которую
мы
верили
изначально.
And
so
we
never
get
swept
away,
hey,
hey,
hey
И
поэтому
нас
никогда
не
смоет,
эй,
эй,
эй.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asa Taccone, Mark Foster, Paul Epworth, Riley Mcintyre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.