Foulek - Facilité - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Foulek - Facilité




Facilité
Ease
Ouais ouais ouais (Oh oui)
Yeah yeah yeah (Oh yeah)
Oh, Foulek La Folie
Oh, Foulek The Madness
Foulek La Folie (Ça faisait longtemps hein)
Foulek The Madness (It's been a long time huh)
(La Folie) (Oh oui)
(The Madness) (Oh yes)
Très très très longtemps (Ah très longtemps)
Very very very long time (Ah very long time)
(Oh oui)
(Oh yes)
Non enfaite attendez c'est maintenant tout d'suite (C'est maintenant)
No child wait it's now right now (It's now)
Foulek la Folie épisode 1
Foulek the Madness episode 1
Épisode Uno (Uno)
Episode One (One)
One
One
j'sais même pas c'que j'raconte mais vas-y
Hey I don't even know what I'm saying but go ahead
Haha
Haha
Y a pas de flingueurs, que des grosses capuches paire de TN
There are no gunslingers, only big hoods pair of TN
Si j'ai pas l'Q8 j'veux le BM
If I don't have the Q8 I want the BM
Si j'ai pas l'Q8 j'veux le BM
If I don't have the Q8 I want the BM
Tu faisais l'ancien en Merco tu rentres à pattes
You were doing the old one at Sea, you're walking home
Sur Insta je reçois des DM ta meuf veut me voir
On Insta I get DM's your girlfriend wants to see me
Pendant q'toi q't'es au travail
While you're at work
On a tout c'que tu veux
We have everything you want
J'ai la jamaïcaine
I have the Jamaican
Bah ouais j'ai la jamaïcaine
Well yeah I have the Jamaican one
Elle peut bouger son cul moi j'vais jamais la ken
She can move her ass I'm never going to fuck her
Elle veut, d'un negro qu'est en place
She wants, from a negro that is in place
J'tombe que, sur des sacres pétasses
I hope that, on sacred sluts
Pour les faire j'ai un sacré pétard
To make them I have a hell of a firecracker
J'ai un sacré pétard si tu bouges ça t'effaces
I have a hell of a firecracker if you move it wipes you out
Tu bouges ça t'effaces
You move it erases you
On s'allume on s'éteint
We turn on we turn off
Et après on s'étonne
And then we are surprised
Et après on s'étonne
And then we are surprised
Quand y a Madame la Juge qui ordonne les 7 ans
When there is Madam Justice who orders the 7 years
C'est bien tu manges dehors
It's good you're eating out
Est-ce que ta dette tu l'as payé?
Have you paid off your debt?
Pourquoi tu m'fais la meuf
Why are you making me the girl
Zarma t'veux pas t'déshabiller?
Zarma don't you want to undress?
J'm'en fous d'la fame
I don't care about fame
Des abonnés moi c'que j'veux un tas d'billet
Subscribers me because I want a lot of money
(FOLIE)
(MADNESS)
Tombe pas amoureux d'elle
Don't fall in love with her
Y a quelques mois elle tapinait
A few months ago she was typing
Contrairement à eux j'ai pas retourné la veste (Non)
Unlike them I didn't return the jacket (No)
Tu dois des lovés tu m'esquives comme la peste (comme le covid)
You owe me lovelies you dodge me like the plague (like covid)
Au péage ils ont retournés la caisse (ça va trop vite)
At the toll booth they returned the cashier (it's going too fast)
Le malinois aboie le pilon ça empeste
The Malinois barks the drumstick it stinks
J'suis, toujours toujours dans l'sale
I am, always always in the dark
La Folie, toujours toujours dans ça
Madness, always always in this
La Folie, toujours toujours dans ça
Madness, always always in this
Kichta colorée nous on adore ça
Colorful Kichta we love it
Ça fait 5 années que je suis dans l'son
I've been in the industry for 5 years
J'sais faire paire de TN j'sais faire son dansant
I know how to make a pair of TN I know how to make a dancing sound
J'sais faire Q8, j'sais faire Nana
I know how to do Q8, I know how to do Nana
Tu partages les peucli force on est ensemble
You share the peucli force we are together
Le bruit du moteur il t'as fais saliver
The noise of the engine it made you salivate
Capuché dans la tess j'ai passé sale hiver
Hooded in the tess I spent a dirty winter
La Folie en musique c'est la brutalité
Madness in music is brutality
Ajoute JohnDoe sur Snap pour les pass sanitaires
Add JohnDoe on Snap for health passes
Une paire de TN et un survet' noir
A pair of TN and a black tracksuit
Tu peux pas nous la mettre on était casqué
You can't put it on us we were in a helmet
Au benef de la veille j'y repense chaque soir
With the benefit of the day before, I think about it every night
Quand j'étais démarqué j'ai pas eu d'passe D
When I was stood out I didn't have a D pass
Eh gros c'est géré
Basically it's managed
On l'fait avec facilité
We do it with ease
Facile
Easy
Faut pas nous comparer là-bas c'est de la merde chez nous la qualité
Don't compare us there it's shit with us the quality
Eh gros c'est géré
Basically it's managed
On l'fait avec facilité
We do it with ease
Facile
Easy
Faut pas nous comparer là-bas c'est de la merde chez nous la qualité
Don't compare us there it's shit with us the quality
Haha
Haha
Lekfou la Folie (Oh oui)
Lekfou the Madness (Oh yes)
Eh les gars on a dormi (Oh oui)
Hey guys we slept (Oh yeah)
On a dormi mais vous êtes même pas réveillés
We slept but you're not even awake
Haha, alala
Haha, alala
Foulek La Folie
Foulek The Madness





Writer(s): Foulek Folie, Fraza Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.