Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'dors plus
Ich schlafe nicht mehr
J'dors
plus
la
nuit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr
Il
est
minuit
23,
j'écris
ça
dans
ma
tess
Es
ist
23
Uhr,
ich
schreibe
das
in
meinem
Viertel
Dans
le
parking
il
y
a
le
matos
Im
Parkhaus
ist
das
Material
Des
petits
vendent
le
jaune
comme
la
poste
Kleine
verkaufen
das
Gelbe
wie
die
Post
Des
embrouilles
de
cité,
si
tu
savais
la
cause
Streitigkeiten
im
Viertel,
wenn
du
wüsstest,
warum
Si
tu
savais
la
cause
Wenn
du
wüsstest,
warum
Ah
ouais,
des
petits
perdent
la
vie
pour
même
pas
500
balles
Ach
ja,
Kleine
verlieren
ihr
Leben
für
nicht
mal
500
Euro
Pour
un
regard
de
travers,
gros
tu
sors
ton
équipe
Für
einen
schiefen
Blick,
holst
du
deine
Leute,
Schatz,
Des
potos
ça
s'emballe
Kumpels
rasten
aus
Pas
la
fatigue,
je
suis
cerné
Nicht
müde,
ich
bin
umzingelt
C'est
fini
le
temps
où
j'allais
au
lycée
Vorbei
ist
die
Zeit,
als
ich
zur
Schule
ging
Et
puis
pan
dans
la
poche,
t'es
cerné
Und
dann
Knall
in
der
Tasche,
du
bist
umzingelt
J'me
méfie
des
gens,
j'ai
été
trop
déçu
Ich
misstraue
den
Leuten,
ich
wurde
zu
oft
enttäuscht
Donc
ne
t'étonne
même
pas
si
j'suis
fermé
Also
wundere
dich
nicht,
wenn
ich
verschlossen
bin
Donc
ne
t'étonne
même
pas
si
j'suis
fermé
Also
wundere
dich
nicht,
wenn
ich
verschlossen
bin
Quand
t'as
mal,
le
remède
c'est
de
faire
mal
Wenn
du
Schmerzen
hast,
ist
das
Heilmittel,
Schmerz
zuzufügen
Toi
tu
gères
tes
putes,
mais
tu
fais
l'mac
Du
kümmerst
dich
um
deine
Schlampen,
spielst
aber
den
Zuhälter
J'suis
tout
seul
dans
ma
bulle
Ich
bin
ganz
allein
in
meiner
Blase
Et
j'aime
pas
trop
qu'on
m'aime
Und
ich
mag
es
nicht
besonders,
wenn
man
mich
mag
Moi
ce
que
j'veux,
perso,
c'est
des
billets
Ich
persönlich
will
nur
Scheine
Je
cherche
pas
à
c'qu'on
m'aime
Ich
will
nicht,
dass
man
mich
mag
Mais
maintenant
avais-je
déshabillé
Aber
jetzt
hatte
ich
mich
ausgezogen
À
l'heure
où
tu
t'couches,
perso
c'est
l'heure
où
je
rentre
Wenn
du
schlafen
gehst,
gehe
ich
erst
nach
Hause
Et
même
quand
je
rentre,
c'est
pas
sûr
que
j'me
couche
Und
selbst
wenn
ich
nach
Hause
komme,
ist
es
nicht
sicher,
dass
ich
schlafen
gehe
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
denke
in
meinem
Bett
nach
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
Ich
habe
zu
viele
Probleme
(ich
habe
zu
viele
Probleme)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
Und
in
Wahrheit,
es
bereitet
mir
Kopfschmerzen
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
denke
in
meinem
Bett
nach
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
Ich
habe
zu
viele
Probleme
(ich
habe
zu
viele
Probleme)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
Und
in
Wahrheit,
es
bereitet
mir
Kopfschmerzen
Tu
m'vois
sourire,
mais
en
vrai
je
ris
pas
Du
siehst
mich
lächeln,
aber
in
Wahrheit
lache
ich
nicht
J'suis
un
mec
des
Loges,
pas
un
mec
de
ris-Pa
Ich
bin
ein
Typ
aus
Les
Loges,
kein
Typ
aus
Paris
(Un
mec
des
Loges,
pas
un
mec
de
ris-Pa)
(Ein
Typ
aus
Les
Loges,
kein
Typ
aus
Paris)
J'veux
un
compte
blindé,
BNP
Paribas
(BNP
Paribas)
Ich
will
ein
volles
Konto,
BNP
Paribas
(BNP
Paribas)
Tu
peux
pas
t'en
douter,
mais
en
vrai
ça
va
pas
Du
ahnst
es
nicht,
aber
in
Wahrheit
geht
es
mir
nicht
gut
Je
veux
plus
de
rêves
que
des
cauchemars
Ich
will
mehr
Träume
als
Albträume
Je
veux
prendre
des
dix,
pas
des
pochtars
Ich
will
Zehner
nehmen,
keine
Päckchen
Pour
une
histoire
de
meuf,
jamais
on
s'tape
Wegen
einer
Frau
schlagen
wir
uns
nie
C'est
moi
le
plus
fort,
j'fais
le
constat
Ich
bin
der
Stärkste,
das
stelle
ich
fest
Les
gars,
cet
été
il
faut
qu'on
s'tire
Leute,
diesen
Sommer
müssen
wir
abhauen
Parce
que
j'ai
trop
de
problèmes
(j'ai
trop
de
problèmes)
Weil
ich
zu
viele
Probleme
habe
(ich
habe
zu
viele
Probleme)
J'vois
plus
trop
ma
mère
(mère,
mère)
Ich
sehe
meine
Mutter
nicht
mehr
oft
(Mutter,
Mutter)
En
c'moment
c'est
la
merde
Im
Moment
ist
es
scheiße
Mais
bon,
tu
fais
le
fou
mais
t'es
pas
fou
Aber
gut,
du
tust
verrückt,
aber
du
bist
nicht
verrückt
Tu
fumes
mais
t'as
pas
d'feu
Du
rauchst,
aber
du
hast
kein
Feuer
Contrairement
à
toi,
moi
j'ai
taffé,
j'ai
taffé,
j'ai
taffé
Im
Gegensatz
zu
dir
habe
ich
gearbeitet,
gearbeitet,
gearbeitet
Maintenant
j'vais
les
baffer
Jetzt
werde
ich
sie
schlagen
Je
garde
la
foi,
un
coeur
vaillant
donc
faut
abandonner
(jamais)
Ich
bewahre
den
Glauben,
ein
tapferes
Herz,
also
aufgeben
(niemals)
J'ai
jamais
changé,
et
jusque
maintenant
moi
j'ai
des
abonnés
Ich
habe
mich
nie
verändert,
und
bis
jetzt
habe
ich
Abonnenten
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
denke
in
meinem
Bett
nach
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
Ich
habe
zu
viele
Probleme
(ich
habe
zu
viele
Probleme)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
Und
in
Wahrheit,
es
bereitet
mir
Kopfschmerzen
J'dors
plus
la
nuit,
j'pense
dans
mon
lit
Ich
schlafe
nachts
nicht
mehr,
ich
denke
in
meinem
Bett
nach
J'ai
trop
des
problèmes
(j'ai
trop
des
problèmes)
Ich
habe
zu
viele
Probleme
(ich
habe
zu
viele
Probleme)
Et
en
vrai
de
vrai,
ça
m'fait
mal
à
la
tête
Und
in
Wahrheit,
es
bereitet
mir
Kopfschmerzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fayçal Benyahia, Triomph Bandzoulou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.