Foulek - J'dors plus - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Foulek - J'dors plus




J'dors plus
I Love Night More
J'dors plus la nuit
I love the night more
Il est minuit 23, j'écris ça dans ma tess
It's 12:23, I'm writing this in my tess
Dans le parking il y a le matos
There's the stuff in the parking lot
Des petits vendent le jaune comme la poste
Little ones sell yellow like the post office
Des embrouilles de cité, si tu savais la cause
City fights, if you knew the reason
Si tu savais la cause
If you knew the reason
Ah ouais, des petits perdent la vie pour même pas 500 balles
Oh yeah, little ones lose their lives for not even 500 bucks
Pour un regard de travers, gros tu sors ton équipe
For a sideways glance, you bring out your team
Des potos ça s'emballe
Friends get carried away
Pas la fatigue, je suis cerné
Not tired, I'm surrounded
C'est fini le temps j'allais au lycée
The time when I went to high school is over
Et puis pan dans la poche, t'es cerné
And then bang in your pocket, you're surrounded
J'me méfie des gens, j'ai été trop déçu
I'm wary of people, I've been too disappointed
Donc ne t'étonne même pas si j'suis fermé
So don't even be surprised if I'm closed
Donc ne t'étonne même pas si j'suis fermé
So don't even be surprised if I'm closed
Quand t'as mal, le remède c'est de faire mal
When you're in pain, the cure is to hurt
Toi tu gères tes putes, mais tu fais l'mac
You manage your sluts, but you play the mac
J'suis tout seul dans ma bulle
I'm alone in my bubble
Et j'aime pas trop qu'on m'aime
And I don't like it too much when people love me
Moi ce que j'veux, perso, c'est des billets
What I want, personally, is money
Je cherche pas à c'qu'on m'aime
I'm not looking for people to love me
Mais maintenant avais-je déshabillé
But now I've undressed
À l'heure tu t'couches, perso c'est l'heure je rentre
At the time you go to bed, personally, it's the time I go home
Et même quand je rentre, c'est pas sûr que j'me couche
And even when I go home, it's not sure I'll go to bed
J'dors plus la nuit, j'pense dans mon lit
I don't sleep at night, I think in my bed
J'ai trop des problèmes (j'ai trop des problèmes)
I have too many problems (I have too many problems)
Et en vrai de vrai, ça m'fait mal à la tête
And for real, it hurts my head
J'dors plus la nuit, j'pense dans mon lit
I don't sleep at night, I think in my bed
J'ai trop des problèmes (j'ai trop des problèmes)
I have too many problems (I have too many problems)
Et en vrai de vrai, ça m'fait mal à la tête
And for real, it hurts my head
Tu m'vois sourire, mais en vrai je ris pas
You see me smile, but I'm not really laughing
J'suis un mec des Loges, pas un mec de ris-Pa
I'm a guy from Loges, not a guy from Ris-Pa
(Un mec des Loges, pas un mec de ris-Pa)
(A guy from Loges, not a guy from Ris-Pa)
J'veux un compte blindé, BNP Paribas (BNP Paribas)
I want a blocked account, BNP Paribas (BNP Paribas)
Tu peux pas t'en douter, mais en vrai ça va pas
You can't doubt it, but for real, it's not going well
Je veux plus de rêves que des cauchemars
I want more dreams than nightmares
Je veux prendre des dix, pas des pochtars
I want to take tens, not pochtars
Pour une histoire de meuf, jamais on s'tape
For a girl's story, we never fight
C'est moi le plus fort, j'fais le constat
I'm the strongest, I'm making the statement
Les gars, cet été il faut qu'on s'tire
Guys, this summer we have to get out
Parce que j'ai trop de problèmes (j'ai trop de problèmes)
Because I have too many problems (I have too many problems)
J'vois plus trop ma mère (mère, mère)
I don't see my mother too much anymore (mother, mother)
En c'moment c'est la merde
Right now it's a mess
Mais bon, tu fais le fou mais t'es pas fou
But hey, you play the fool but you're not crazy
Tu fumes mais t'as pas d'feu
You smoke but you have no fire
Contrairement à toi, moi j'ai taffé, j'ai taffé, j'ai taffé
Unlike you, I've worked, I've worked, I've worked
Maintenant j'vais les baffer
Now I'm going to bathe them
Je garde la foi, un coeur vaillant donc faut abandonner (jamais)
I keep the faith, a valiant heart, so you have to give up (never)
J'ai jamais changé, et jusque maintenant moi j'ai des abonnés
I've never changed, and until now, I have subscribers
J'dors plus la nuit, j'pense dans mon lit
I don't sleep at night, I think in my bed
J'ai trop des problèmes (j'ai trop des problèmes)
I have too many problems (I have too many problems)
Et en vrai de vrai, ça m'fait mal à la tête
And for real, it hurts my head
J'dors plus la nuit, j'pense dans mon lit
I don't sleep at night, I think in my bed
J'ai trop des problèmes (j'ai trop des problèmes)
I have too many problems (I have too many problems)
Et en vrai de vrai, ça m'fait mal à la tête
And for real, it hurts my head





Writer(s): Fayçal Benyahia, Triomph Bandzoulou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.