Foulek - La Belle et le Zonard - traduction des paroles en allemand

La Belle et le Zonard - Foulektraduction en allemand




La Belle et le Zonard
Die Schöne und der Penner
Elle me prends pour un dit-ban
Sie hält mich für einen Nichtsnutz
Parce que j'traine dans la tess
Weil ich im Viertel abhänge
Allongé sur son divan
Auf ihrem Sofa liege
Pour rien elle m'prends la tête
Sie nervt mich grundlos
(Pour rien elle m'prends la tete sa mère)
(Sie nervt mich grundlos, verdammt)
Quand j'reçois ses messages
Wenn ich ihre Nachrichten bekomme
J'suis posé a la cité
Bin ich in der Siedlung
Elle m'envoie des snaps
Sie schickt mir Snaps
Puis me demande dis-moi si t'aimes
Und fragt mich dann, ob es mir gefällt
Dans ta grande villa parfois tu veux m'inviter
In deine große Villa willst du mich manchmal einladen
Mais tu veux pas parce que tu sais q'ta vie est loin d'la mienne
Aber du willst nicht, weil du weißt, dass dein Leben weit von meinem entfernt ist
Toi t'habite dans les quartiers chics
Du wohnst in den schicken Vierteln
Moi dans mon quartier ça vend, du chite
Ich in meinem Viertel, da wird Gras verkauft
Nous deux ouais c'est parti vite
Zwischen uns ging es schnell
Si tu veux savoir moi j'm'en fous d'ces filles
Wenn du es wissen willst, diese Mädchen sind mir egal
Elle est belle, elle est fraîche
Sie ist schön, sie ist frisch
Elle mets un pull long juste pour cacher ses fesses (cacher son pétard)
Sie trägt einen langen Pulli, nur um ihren Hintern zu bedecken (ihren Knaller zu verstecken)
Son sourire m'fait d'l'effet
Ihr Lächeln wirkt auf mich
Solo j'suis bien mais à deux on est fort
Allein bin ich gut, aber zu zweit sind wir stark
J'ai cassé son petit cœur
Ich habe ihr kleines Herz gebrochen
J'ai cassé son petit corps
Ich habe ihren kleinen Körper gebrochen
Même quand j'lui fais du mal
Auch wenn ich ihr wehtue
Et bah elle en veut encore
Will sie immer noch mehr
Des bisous t'en veut beaucoup
Küsse willst du viele
Moi j'veux lever des bécanes
Ich will Motorräder stehlen
Elle me dit s'il te plaît faudrait q't'arrêtes de bedave
Sie sagt mir, bitte hör auf zu kiffen
J't'aime bien mais on vient pas du même monde
Ich mag dich, aber wir kommen nicht aus derselben Welt
J'suis qu'un rat et toi t'es une miss monde
Ich bin nur eine Ratte und du bist eine Miss World
J't'aime bien mais on vient pas du même monde
Ich mag dich, aber wir kommen nicht aus derselben Welt
J'suis qu'un rat
Ich bin nur eine Ratte
Toi t'es une miss monde
Du bist eine Miss World
Qu'est-ce que tu veux faire avec un mec de cité
Was willst du mit einem Typen aus der Siedlung machen
Tu sais déjà que ton père bah il va pas m'accepter
Du weißt schon, dass dein Vater mich nicht akzeptieren wird
Dis-moi qu'est-ce que tu veux faire avec un mec de cité
Sag mir, was willst du mit einem Typen aus der Siedlung machen
c'est mieux on doit s'quitter
Es ist besser, wir trennen uns
Elle m'appelle sur mon bigo
Sie ruft mich auf meinem Handy an
Petite voix toute mignonne donc j'ai buggé (allô?)
Kleine süße Stimme, also war ich verwirrt (hallo?)
Des ptits dates dans la va-go
Kleine Dates im Auto
Et sur un mur notre date on l'a tagué
Und auf einer Mauer haben wir unser Date getaggt
On se rejoignait pas loin d'la gare saint lazare
Wir trafen uns nicht weit vom Bahnhof Saint Lazare
J'voulais pas q'tu touches mon tel
Ich wollte nicht, dass du mein Handy anfasst
Mais toi tu m'trouvais bizarre
Aber du fandest mich seltsam
C'est juste dans mes principes, c'est juste dans mes valeurs
Es ist nur meine Prinzipien, es sind nur meine Werte
Car quand tu as confiance, tu dois pas faire l'enquêteur
Denn wenn du Vertrauen hast, musst du nicht herumschnüffeln
J'ai cassé son petit cœur
Ich habe ihr kleines Herz gebrochen
J'ai cassé son petit corps
Ich habe ihren kleinen Körper gebrochen
Même quand j'lui fais du mal
Auch wenn ich ihr wehtue
Et bah elle en veut encore
Will sie immer noch mehr
Des bisous t'en veut beaucoup
Küsse willst du viele
Moi j'veux lever des bécanes
Ich will Motorräder stehlen
Elle me dit s'il te plaît faudrait q't'arrêtes de bedave
Sie sagt mir, bitte hör auf zu kiffen
J't'aime bien mais on vient pas du même monde
Ich mag dich, aber wir kommen nicht aus derselben Welt
J'suis qu'un rat et toi t'es une miss monde
Ich bin nur eine Ratte und du bist eine Miss World
J't'aime bien mais on vient pas du même monde
Ich mag dich, aber wir kommen nicht aus derselben Welt
J'suis qu'un rat
Ich bin nur eine Ratte
Toi t'es une miss monde
Du bist eine Miss World
Qu'est-ce que tu veux faire avec un mec de cité
Was willst du mit einem Typen aus der Siedlung machen
Tu sais déjà que ton père bah il va pas m'accepter
Du weißt schon, dass dein Vater mich nicht akzeptieren wird
Dis-moi qu'est-ce que tu veux faire avec un mec de cité
Sag mir, was willst du mit einem Typen aus der Siedlung machen
c'est mieux on doit s'quitter
Es ist besser, wir trennen uns
c'est mieux on doit s'quitter
Es ist besser, wir trennen uns
Foulek l'Affreux Jojo
Foulek der Schreckliche Jojo
Neuf cinq double un zéro
Neun fünf Doppel Eins Null
Les Loges
Les Loges
Sannois
Sannois
c'est mieux on doit s'quitter
Es ist besser, wir trennen uns
Qu'est-ce que tu veux faire avec un mec de la cité?
Was willst du mit einem Typen aus der Siedlung machen?
c'est mieux on doit s'quitter
Es ist besser, wir trennen uns
Qu'est-ce que tu veux faire avec un mec de la cité?
Was willst du mit einem Typen aus der Siedlung machen?





Writer(s): Lanalizer Beat, Triomph Bandzoulou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.